«Люди должны быть защищены от насилия. Порядок хранения средств защиты

1.3.1. Средства защиты необходимо хранить и перевозить в условиях, обеспечивающих их исправность и пригодность к применению, они должны быть защищены от механических повреждений, загрязнения и увлажнения.

1.3.2. Средства защиты необходимо хранить в закрытых помещениях.

1.3.3. Средства защиты из резины и полимерных материалов, находящиеся в эксплуатации, следует хранить в шкафах, на стеллажах, полках отдельно от инструмента и других средств защиты. Они должны быть защищены от воздействия кислот, щелочей, масел, бензина и других разрушающих веществ, а также от прямого воздействия солнечных лучей и теплоизлучения нагревательных приборов (не ближе 1 м от них).

Средства защиты из резины и полимерных материалов, находящиеся в эксплуатации, нельзя хранить внавал в мешках, ящиках и т.п.

Средства защиты из резины и полимерных материалов, находящиеся в складском запасе, необходимо хранить в сухом помещении при температуре (0 — 30) °C.

1.3.4. Изолирующие штанги, клещи и указатели напряжения выше 1000 В следует хранить в условиях, исключающих их прогиб и соприкосновение со стенами.

1.3.5. Средства защиты органов дыхания необходимо хранить в сухих помещениях в специальных сумках.

1.3.6. Средства защиты, изолирующие устройства и приспособления для работ под напряжением следует содержать в сухом проветриваемом помещении.

1.3.7. Экранирующие средства защиты должны храниться отдельно от электрозащитных.

Индивидуальные экранирующие комплекты хранят в специальных шкафах: спецодежду — на вешалках, а спецобувь, средства защиты головы, лица и рук — на полках. При хранении они должны быть защищены от воздействия влаги и агрессивных сред.

1.3.8. Средства защиты, находящиеся в пользовании выездных бригад или в индивидуальном пользовании персонала, необходимо хранить в ящиках, сумках или чехлах отдельно от прочего инструмента.

1.3.9. Средства защиты размещают в специально оборудованных местах, как правило, у входа в помещение, а также на щитах управления. В местах хранения должны иметься перечни средств защиты. Места хранения должны быть оборудованы крючками или кронштейнами для штанг, клещей изолирующих, переносных заземлений, плакатов безопасности, а также шкафами, стеллажами и т.п. для прочих средств защиты.

Читайте также:

    Ничего не найдено.

Новое на форуме

Последние Статьи

  • В Боровичском межрайонном следственном отделе СУ СК РФ по Новгородской области специалисты приступили к проверке обстоятельств трагической гибели 17-летнего парня. Смерть нашла молодого человека в трансформаторной будке на заброшенной продуктовой базе в Боровичах. Следователи выясняют, как попал парень внутрь потенциально опасного объекта, кому принадлежит трансформатор и были ли применены по отношению к электрооборудованию меры безопасности. […]

  • Современные компоненты электроники имеют широкий спектр применения. Жизнь без этих деталей уже сложно представить, ведь ежедневно в нее входят новые устройства, так или иначе помогающие человеку. С середины прошлого столетия и до наших дней спрос на данные изделия не утихает. В каждом устройстве электронного характера применяются известные всем транзисторы, диоды, стабилизаторы, резисторы, конденсаторы и т.д. […]

  • Вы обитаете в центре города или вблизи вечно живущей своей жизнью автострады? Под вашими окнами любят собираться шумные компании по вечерам? Сочувствуем и от всего сердца советуем: поскорее выбирайте особые звукоизоляционные стеклопакеты. Что такое звукоизоляционный индекс и как правильно выбрать стеклопакет, который обеспечит вам тишину и комфорт? При выборе стеклопакета для своего дома, который будет […]

  • Подведены итоги состязаний между энергостроительными бригадами Урала, которые проходили на учебном полигоне «Челябэнерго», что в Красноармейском районе, и завершились 6-го сентября. В конкурсе участвовали 4 команды. Первенство одержали энергетики команды Красноармейской РЭС («Челябэнерго»), опередив по количеству балов «АЭС Инвест» (2-е место) и «УралЭнергоЦентр» (3-е место). Победителей наградили дипломами и ценными призами. Команду «Электрострой» поощрили призом […]

  • Экономия, благодаря снижению энерготарифов в феврале месяце, составляет 270 000 000 рублей. Очередной этап удешевления электричества запланирован с сентября. Предполагается, что его эффективность превысит 900 000 000 рублей. Неожиданный эффект ощутила улан-удэнская энергосбытовая компания. После снижения тарифов вырос объем платежей. Благодаря доступной стоимости электричества потребители теперь быстрее и полностью за него рассчитываются. Реализацию инвестпрограммы локомотивного […]

  • Стекло – материал, история использования которого началась более 6000 лет назад. С развитием технологий стекло приобрело такие знакомые всем свойства, как прозрачность, возможность придавать ему разный окрас, форму и фактуру, а также обеспечивать особую прочность благодаря закаливанию. Скажем, стекло триплекс 10 мм отличается тем, что при механическом воздействии осколки стекла не разлетаются с риском поранить […]

498. Хранить в складах (помещениях) вещества и материалы необходимо с учетом их пожароопасных физико-химических свойств (способность к окислению, самонагреванию и воспламенению при попадании влаги, соприкосновении с воздухом и т. п.), признаков совместимости и однородности огнетушащих веществ в соответствии с приложением № 2.

Совместное хранение в одной секции с каучуком или авторезиной каких-либо других материалов и товаров, независимо от однородности применяемых огнетушащих веществ, не разрешается.

499. Баллоны с ГГ, емкости (бутылки, бутыли, другая тара) с ЛВЖ и ГЖ, а также аэрозольные упаковки должны быть защищены от солнечного и иного теплового воздействия.

500. Складирование аэрозольных упаковок в многоэтажных складах допускается в противопожарных отсеках только на верхнем этаже, количество таких упаковок в отсеке склада не должно превышать 150 000.

Общая емкость склада не должна превышать 900 000 упаковок. В общих складах допускается хранение аэрозольных упаковок в количестве не более 5000 шт. В изолированном отсеке общего склада допускается хранение не более 15 000 упаковок (коробок).

501. На открытых площадках или под навесами хранение аэрозольных упаковок допускается только в негорючих контейнерах.

502. В складских помещениях при бесстеллажном способе хранения материалы должны укладываться в штабели. Напротив дверных проемов складских помещений должны оставаться свободные проходы шириной, равной ширине дверей, но не менее 1 м.

Через каждые 6 м в складах следует устраивать, как правило, продольные проходы шириной не менее 0,8 м.

503. Расстояние от светильников до хранящихся товаров должно быть не менее 0,5 м.

504. Стоянка и ремонт погрузочно-разгрузочных и транспортных средств в складских помещениях и на дебаркадерах не допускается.

Грузы и материалы, разгруженные на рампу (платформу), к концу рабочего дня должны быть убраны.

505. В зданиях складов все операции, связанные с вскрытием тары, проверкой исправности и мелким ремонтом, расфасовкой продукции, приготовлением рабочих смесей пожароопасных жидкостей (нитрокрасок, лаков и т. п.) должны производиться в помещениях, изолированных от мест хранения.

506. Автомобили, мотовозы, автопогрузчики и автокраны и другие виды грузоподъемной техники не должны допускаться к скирдам, штабелям и навесам, где хранятся грубые корма, волокнистые материалы, на расстояние менее 3 м при наличии у них исправных искрогасителей.

507. Электрооборудование складов по окончании рабочего дня должно обесточиваться. Аппараты, предназначенные для отключения электроснабжения склада, должны располагаться вне складского помещения на стене из негорючих материалов или на отдельно стоящей опоре, заключаться в шкаф или нишу с приспособлением для опломбирования и закрываться на замок.

508. Дежурное освещение в помещениях складов, а также эксплуатация газовых плит, электронагревательных приборов и установка штепсельных розеток не допускается.

509. При хранении материалов на открытой площадке площадь одной секции (штабеля) не должна превышать 300 м2, а противопожарные разрывы между штабелями должны быть не менее 6 м.

510. В зданиях, расположенных на территории баз и складов, не разрешается проживание персонала и других лиц.

511. Въезд локомотивов в складские помещения категорий А, Б и В не разрешается.

512. В цеховых кладовых не разрешается хранение ЛВЖ и ГЖ в количестве, превышающем установленные на предприятии нормы. На рабочих местах количество этих жидкостей не должно превышать сменную потребность.

513. Не разрешается хранение горючих материалов или негорючих материалов в горючей таре в помещениях подвальных и цокольных этажей, не имеющих окон с приямками для дымоудаления, а также при сообщении общих лестничных клеток зданий с этими этажами.

514. Обвалования вокруг резервуаров, а также переезды через них должны находиться в исправном состоянии. Площадки внутри обвалования должны быть спланированы и засыпаны песком.

515. Запрещается:

эксплуатация негерметичных оборудования и запорной арматуры;

эксплуатация резервуаров, имеющих перекосы и трещины, а также неисправные оборудование, контрольно-измерительные приборы, подводящие продуктопроводы и стационарные противопожарные устройства;

наличие деревьев и кустарников в каре обвалований;

установка емкостей на горючее или трудногорючее основания;

переполнение резервуаров и цистерн;

отбор проб из резервуаров во время слива или налива нефти и нефтепродуктов;

слив и налив нефти и нефтепродуктов во время грозы.

516. Дыхательные клапаны и огнепреградители необходимо проверять в соответствии с технической документацией предприятий– изготовителей.

При осмотрах дыхательной арматуры необходимо очищать клапаны и сетки от льда. Отогрев их следует производить только пожаробезопасными способами.

517. Отбор проб и замер уровня необходимо производить при помощи оборудования, исключающего искрообразование.

518. Хранение в таре жидкостей с температурой вспышки выше 120 °С в количестве до 60 мЗдопускается в подземных хранилищах из горючих материалов при условии устройства пола из негорючих материалов и засыпки покрытия слоем утрамбованной земли толщиной не менее 0,2 м.

519. Совместное хранение ЛВЖ и ГЖ в таре в одном помещении разрешается при их общем количестве не более 200 мЗ.

520. В хранилищах при ручной укладке бочки с ЛВЖ и ГЖ должны устанавливаться на полу не более чем в 2 ряда, при механизированной укладке бочек с ГЖ – не более 5, а ЛВЖ – не более 3.

Ширина штабеля должна быть не более 2 бочек. Ширину главных проходов для транспортирования бочек следует предусматривать не менее 1,8 м, а между штабелями – не менее 1 м.

521. Хранить жидкости разрешается только в исправной таре.

Пролитая жидкость должна немедленно убираться.

522. Открытые площадки для хранения нефтепродуктов в таре должны быть огорожены земляным валом или негорючей сплошной стенкой высотой не менее 0,5 м с пандусами для прохода на площадки.

Площадки должны возвышаться на 0,2 м над прилегающей территорией и быть окружены кюветом для отвода сточных вод.

523. В пределах одной обвалованной площадки допускается размещать не более 4 штабелей бочек размером 25x15 м с разрывами между штабелями не менее 10 м, а между штабелем и валом (стенкой) – не менее 5 м.

Разрывы между штабелями двух смежных площадок должны быть не менее 20 м.

524. Над площадками допускается устройство навесов из негорючих материалов.

525. Не разрешается разливать нефтепродукты, а также хранить упаковочный материал и тару непосредственно в хранилищах и на обвалованных площадках.

526. Окна помещений, где хранятся баллоны с газами, должны закрашиваться белой краской или оборудоваться солнцезащитными негорючими устройствами.

При хранении баллонов на открытых площадках сооружения, защищающие их от воздействия осадков и солнечных лучей, должны быть выполнены из негорючих материалов.

527. Размещение групповых баллонных установок допускается у глухих (не имеющих проемов) наружных стен зданий.

Шкафы и будки, где размещаются баллоны, должны быть из негорючих материалов и иметь естественную вентиляцию, исключающую образование в них взрывоопасных смесей.

528. Баллоны с ГГ должны храниться отдельно от баллонов с кислородом, сжатым воздухом, хлором, фтором и другими окислителями, а также от баллонов с токсичными газами.

529. При хранении и транспортировании баллонов с кислородом нельзя допускать попадания масел (жиров) и соприкосновения арматуры баллона с промасленными материалами.

При перекантовке баллонов с кислородом вручную не разрешается браться за клапаны.

530. В помещениях хранения газов должны быть исправные газоанализаторы до взрывоопасных концентраций. При отсутствии газоанализаторов руководитель объекта должен установить порядок отбора и контроля проб.

531. При обнаружении утечки газа из баллонов они должны быть убраны из склада в безопасное место.

532. В склад, где хранятся баллоны с ГГ, не допускаются лица в обуви, подбитой металлическими гвоздями или подковами.

533. Баллоны с ГГ, имеющие башмаки, должны храниться в вертикальном положении в специальных гнездах, клетях или других устройствах, исключающих их падение.

Баллоны, не имеющие башмаков, должны храниться в горизонтальном положении на рамах или стеллажах. Высота штабеля в этом случае не должна превышать 1,5 м, а клапаны должны быть закрыты предохранительными колпаками и обращены в одну сторону.

534. Хранение каких-либо других веществ, материалов и оборудования в складах газов не разрешается.

535. Помещения складов с ГГ должны быть обеспечены естественной вентиляцией.

536. Хранение запаса грубых кормов разрешается только в пристройках (встройках), отделенных от зданий ферм глухими негорючими стенами (перегородками) и перекрытиями с пределом огнестойкости не менее 0,75 ч.

Пристройки (встройки) должны иметь выходы только непосредственно наружу.

537. Скирды (стога), навесы и штабели грубых кормов должны располагаться на расстоянии не менее 15 м до линий электропередач, не менее 20 м – до дорог и не менее 50 м – до зданий и сооружений.

538. Площадки для размещения скирд (стогов), а также пары скирд (стогов) или штабелей необходимо опахивать по периметру полосой шириной не менее 4 м. Расстояние от края полосы до скирды (стога), расположенной на площадке, должно быть не менее 15 м, а до отдельно стоящей скирды (стога) – не менее 5 м.

Площадь основания одной скирды (стога) не должна превышать 150 м2, а штабеля прессованного сена (соломы) – 500 м2.

Противопожарные расстояния между отдельными штабелями, навесами и скирдами (стогами) должны быть не менее 20 м. При размещении штабелей, навесов и скирд (стогов) попарно расстояние между штабелями и навесами следует предусматривать не менее 6 м, а между их парами – не менее 30 м.

Противопожарные расстояния между кварталами (в квартале допускается размещение 20 скирд или штабелей) должно быть не менее 100 м.

539. В скирдах (стогах) и штабелях сена с повышенной влажностью необходимо организовать контроль за температурой.

540. Тракторы и автомобили, работающие на складах грубых кормов, должны быть оборудованы искрогасителями.

Тракторы-тягачи при разгрузочных работах не должны подъезжать к скирдам на расстояние менее 3 м.

541. Перед началом уборки урожая зерносклады и зерносушилки должны быть проверены на пригодность использования; обнаруженные неисправности должны быть устранены до начала сушки и приема зерна.

Зерносклады следует размещать в отдельно стоящих зданиях. Ворота в них должны открываться наружу и не загромождаться.

542. При хранении зерна насыпью расстояние от верха насыпи до горючих конструкций покрытия, а также до светильников и электропроводов должно быть не менее 0,5 м.

В местах транспортирования зерна через проемы в противопожарных преградах необходимо устанавливать защитные устройства.

543. Запрещается:

хранить совместно с зерном другие материалы и оборудование;

применять внутри складских помещений зерноочистительные и другие машины с двигателями внутреннего сгорания;

работать на передвижных механизмах при закрытых воротах с двух сторон склада;

розжиг сушилок, работающих на твердом топливе, с помощью ЛВЖ и ГЖ, а работающих на жидком топливе, – с помощью факелов;

работать на сушилках с неисправными приборами контроля температуры и автоматики отключения подачи топлива при затухании факела в топке, системой электрозажигания или без них;

засыпать зерно выше уровня транспортерной ленты и допускать трение ленты о конструкции транспортера.

544. Контроль за температурой зерна при работающей сушилке.

должен осуществляться путем отбора проб не реже чем через каждые 2 ч.

Очистка загрузочно-разгрузочных механизмов сушилки от пыли и зерна должна производиться через сутки ее работы.

545. Передвижной сушильный агрегат должен устанавливаться на расстоянии не менее 10 м от здания зерносклада.

Устройство топок сушилок должно исключать вылет искр. Дымовые трубы следует оборудовать искрогасителями, а в местах прохода их через горючие конструкции устраивать противопожарные разделки.

546. При вентилировании зерна в зерноскладах вентиляторы следует устанавливать на расстоянии не менее 2,5 м от горючих стен.

Воздуховоды должны быть выполнены из негорючих материалов.

547. Склады лесоматериалов емкостью свыше 10 тыс. мЗдолжны соответствовать требованиям норм проектирования складов лесных материалов. На складах лесоматериалов емкостью менее 10 тыс. мЗ должны быть разработаны и согласованы с органами государственного пожарного надзора планы размещения штабелей с указанием предельного объема хранящихся материалов, противопожарных расстояний и проездов между штабелями, а также между штабелями и соседними объектами.

548. В противопожарных разрывах между штабелями не допускается складирование лесоматериалов, оборудования и т. п.

549. Места, отведенные под штабели, должны быть очищены до грунта от травяного покрова, горючего мусора и отходов или покрыты слоем песка, земли или гравия толщиной не менее 15 см.

550. Для каждого склада должен быть разработан оперативный план пожаротушения с определением мер по разборке штабелей, куч баланса, щепы и т. д., с учетом возможности привлечения работников и техники предприятия. Ежегодно перед началом весенне-летнего пожароопасного периода план должен отрабатываться с привлечением работников всех смен предприятия и соответствующих подразделений пожарной охраны.

551. Кроме первичных средств пожаротушения на складах должны быть оборудованы пункты (посты) с запасом различных видов пожарной техники в количествах, определяемых оперативными планами пожаротушения.

552. На складе не разрешается производить работы, не связанные с хранением лесоматериалов.

553. Помещения для обогрева рабочих на складах лесоматериалов могут устраиваться только в отдельных зданиях с соблюдением противопожарных расстояний по согласованию с органами государственного пожарного надзора.

Для отопления этих помещений допускается применять электронагревательные приборы только заводского изготовления.

554. Лебедки с двигателями внутреннего сгорания следует размещать на расстоянии не менее 15 м от штабелей круглого леса.

Площадка вокруг лебедки должна быть свободной от кусковых отходов, коры и других горючих отходов и мусора. Горюче-смазочные материалы для заправки двигателей разрешается хранить в количестве не более одной бочки и на расстоянии не менее 10 м от лебедки и 20 м от ближайшего штабеля.

555. При укладке и разборке штабелей пиломатериалов транспортные пакеты необходимо устанавливать только по одной стороне проезда, при этом ширина оставшейся проезжей части дороги должна быть не менее 4 м. Общий объем не уложенных в штабели пиломатериалов не должен превышать суточного поступления их на склад.

556. Установка транспортных пакетов в пределах противопожарных расстояний, проездов, подъездов к пожарным водоисточникам не разрешается.

557. Переборка и установка пакетов на случай временного прекращения работы механизмов, хранение инвентарных крыш и прокладочного материала должны производиться на специальных площадках.

558. Обертка транспортных пакетов водонепроницаемой бумагой (при отсутствии этой операции в едином технологическом процессе) должна производиться на специально отведенных площадках.

Использованную водонепроницаемую бумагу, ее обрывки и обрезки необходимо собирать в контейнеры.

560. В закрытых складах ширина прохода между штабелями и выступающими частями стен здания должна быть не менее 0,8 м. Напротив дверных проемов склада должны оставаться проходы шириной, равной ширине дверей, но не менее 1 м.

561. В закрытых складах не должно быть перегородок и служебных помещений.

562. Полы закрытых складов и площадок под навесами должны быть выполнены из негорючих материалов.

563. Хранить щепу разрешается в закрытых складах, бункерах и на открытых площадках с основанием из негорючего материала.

564. Будки, в которых размещены электродвигатели конвейеров подачи щепы, должны быть не ниже II степени огнестойкости.

565. Для контроля температуры нагрева щепы внутри бурта необходимо предусматривать колодцы из негорючих материалов для установки термоэлектрических преобразователей.

566. Площадки для складирования угля или торфа должны быть спланированы так, чтобы исключать их затопление паводковыми или грунтовыми водами.

567. Запрещается:

складировать уголь свежей добычи на старые отвалы угля, пролежавшего более одного месяца;

принимать на склады уголь и торф с явно выраженными очагами самовозгорания;

транспортировать горящий уголь и торф по транспортерным лентам и отгружать их в железнодорожный транспорт или бункера;

располагать штабели угля и торфа над источниками тепла (паропроводы, трубопроводы горячей воды, каналы нагретого воздуха и т. п.), а также над проложенными электрокабелями и нефтегазопроводами.

568. Уголь различных марок, каждый вид торфа (кусковой и фрезерный) должны укладываться в отдельные штабели.

569. При укладке угля и его хранении не допускается попадание в штабели древесины, ткани, бумаги, сена, торфа, а также других горючих отходов.

Твердое топливо (уголь, сланец, торф), поступающее на склад для длительного хранения, должно укладываться в штабели по мере выгрузки его из вагонов в возможно короткие сроки.

Не разрешается неорганизованное хранение выгруженного топлива сроком более двух суток.

Для выполнения регламентных работ со штабелями, а также проезда механизмов и пожарных машин расстояние от границы подошвы штабелей до ограждающего забора или фундамента подкрановых путей должно быть не менее 3 м, а до наружной грани головки рельса или бордюра автодороги – не менее 2 м.

Не разрешается засыпать проезды твердым топливом и загромождать их оборудованием.

570. На складе должен быть обеспечен систематический контроль за температурой в штабелях угля и торфа путем установки в откосах контрольных железных труб и термометров или другим безопасным способом.

При повышении температуры выше 60 °С необходимо производить уплотнение штабеля в местах повышения температуры, выемку разогревшегося угля и торфа или применять другие безопасные методы по снижению температуры.

571. Тушение или охлаждение угля водой непосредственно в штабелях не допускается. Загоревшийся уголь следует тушить водой только после выемки из штабеля.

При загорании кускового торфа в штабелях необходимо очаги заливать водой с добавкой смачивателя или забросать сырой торфяной массой и произвести разборку пораженной части штабеля. Загоревшийся фрезерный торф необходимо удалять, а место выемки заполнять сырым торфом и утрамбовывать.

572. Самовозгоревшийся уголь или торф после охлаждения или тушения вновь укладывать в штабели не разрешается.

XIV. строительно-монтажные и реставрационные работы

573. До начала строительства на строительной площадке должны быть снесены все строения и сооружения, находящиеся в противопожарных разрывах.

При сохранении существующих строений должны быть разработаны противопожарные мероприятия.

574. Расположение производственных, складских и вспомогательных зданий и сооружений на территории строительства должно соответствовать утвержденному в установленном порядке генплану, разработанному в составе проекта организации строительства с учетом требований настоящих Правил и действующих норм проектирования.

Не допускается размещение сооружений на территории строительства с отступлениями от действующих норм и правил и утвержденного генплана.

575. На территории строительства площадью 5 га и более должно быть не менее двух въездов с противоположных сторон площадки. Дороги должны иметь покрытие, пригодное для проезда пожарных автомобилей в любое время года. Ворота для въезда должны быть шириной не менее 4 м.

У въездов на стройплощадку должны устанавливаться (вывешиваться) планы пожарной защиты с нанесенными строящимися и вспомогательными зданиями и сооружениями, въездами, подъездами, местонахождением водоисточников, средств пожаротушения и связи.

576. Ко всем строящимся и эксплуатируемым зданиям (в том числе и временным), местам открытого хранения строительных материалов, конструкций и оборудования должен быть обеспечен свободный подъезд. Устройство подъездов и дорог к строящимся зданиям необходимо завершать к началу основных строительных работ. Вдоль зданий шириной более 18 м проезды должны быть с двух продольных сторон, а шириной более 100 м – со всех сторон здания. Расстояние от края проезжей части до стен зданий, сооружений и площадок не должно превышать 25 м.

577. Территория, занятая под открытые склады горючих материалов, а также под производственные, складские и вспомогательные строения из горючих и трудногорючих материалов, должна быть очищена от сухой травы, бурьяна, коры и щепы.

При хранении на открытых площадках горючих строительных материалов (лесопиломатериалы, толь, рубероид и др.), изделий и конструкций из горючих материалов, а также оборудования и грузов в горючей упаковке они должны размещаться в штабелях или группами площадью не более 100 м2. Расстояния между штабелями (группами) и от них до строящихся или подсобных зданий и сооружений надлежит принимать не менее 24 м.

578. В строящихся зданиях по согласованию с органами государственного пожарного надзора разрешается располагать временные мастерские и склады (за исключением складов горючих веществ и материалов, складов дорогостоящего и ценного оборудования, а также оборудования в горючей упаковке, производственных помещений или оборудования, связанных с обработкой горючих материалов) при условии выполнения требований настоящих Правил.

Размещение административно-бытовых помещений допускается в частях зданий, выделенных глухими противопожарными перегородками 1-го типа и перекрытиями 3-го типа.

Размещение временных складов (кладовых), мастерских и административно-бытовых помещений в строящихся зданиях из незащищенных несущих металлических конструкций и панелей с горючими полимерными утеплителями не допускается.

579. Негашеную известь необходимо хранить в закрытых отдельно стоящих складских помещениях. Пол этих помещений должен быть приподнят над уровнем земли не менее чем на 0,2 м. При хранении негашеной извести следует предусматривать мероприятия, предотвращающие попадание влаги и воды.

Ямы для гашения извести разрешается располагать на расстоянии не менее 5 м от склада ее хранения и не менее 15 м от других зданий, сооружений и складов.

580. При реконструкции, расширении, техническом перевооружении, капитальном ремонте и вводе объектов в эксплуатацию очередями строящаяся часть должна быть отделена от действующей противопожарными перегородками 1-го типа и перекрытиями 3-го типа. При этом не должны нарушаться условия безопасной эвакуации людей из частей зданий и сооружений.

581. При строительстве зданий высотой 3 этажа и более лестницы следует монтировать одновременно с устройством лестничной клетки.

582. Применять в лестничных клетках деревянные стремянки разрешается только в зданиях не выше двух этажей.

Допускается на период строительства для защиты от повреждений покрывать негорючие ступени горючими материалами.

583. Предусмотренные проектом наружные пожарные лестницы и ограждения на крышах строящихся зданий должны устанавливаться сразу же после монтажа несущих конструкций.

Устройство лесов и подмостей при строительстве зданий должно осуществляться в соответствии с требованиями норм проектирования и требованиями пожарной безопасности, предъявляемыми к путям эвакуации. Леса и опалубка, выполняемые из древесины, должны быть пропитаны огнезащитным составом.

Для лесов и опалубки, размещаемых снаружи зданий, пропитка древесины (поверхностная) огнезащитным составом может производиться только в летний период.

584. При строительстве зданий в три этажа и более следует применять, как правило, инвентарные металлические леса.

Строительные леса построек на каждые 40 м их периметра необходимо оборудовать одной лестницей или стремянкой, но не менее чем двумя лестницами (стремянками) на все здание. Настил и подмости лесов следует периодически и после окончания работ очищать от строительного мусора, снега, наледи, а при необходимости посыпать песком.

Конструкции лесов закрывать (утеплять) горючими материалами (фанерой, пластиком, плитами ДВП, брезентом и др.) не разрешается.

585. Для эвакуации людей с высотных сооружений (дымовых труб, башенных градирен, плотин, силосных помещений и др.) необходимо устраивать не менее двух лестниц из негорючих материалов на весь период строительства.

586. Опалубку из горючих и трудногорючих материалов допускается устраивать одновременно не более чем на три этажа. После достижения необходимой прочности бетона деревянная опалубка и леса должны быть удалены из здания.

587. Производство работ внутри зданий и сооружений с применением горючих веществ и материалов одновременно с другими строительно-монтажными работами, связанными с применением открытого огня (сварка и т. п.), не допускается.

588. Работы по огнезащите металлоконструкций с целью повышения их предела огнестойкости должны производиться одновременно с возведением здания.

589. При наличии горючих материалов в зданиях должны приниматься меры по предотвращению распространения пожара через проемы в стенах и перекрытиях (герметизация стыков внутренних и наружных стен и междуэтажных перекрытий, уплотнение в местах прохода инженерных коммуникаций с обеспечением требуемых пределов огнестойкости).

Заполнять проемы в зданиях и сооружениях при временном их утеплении следует негорючими и трудногорючими материалами.

590. Временные сооружения (тепляки) для устройства полов и производства других работ должны выполняться из негорючих и трудногорючих материалов.

591. Работы, связанные с монтажом конструкций с горючими утеплителями или применением горючих утеплителей, должны вестись по нарядам-допускам, выдаваемым исполнителям работ и подписанным лицом, ответственным за пожарную безопасность строительства.

В наряде-допуске должно быть указано место, технологическая последовательность, способы производства, конкретные противопожарные мероприятия, ответственные лица и срок его действия. Форма наряда-допуска приведена в справочном Приложении 4.

На местах производства работ должны быть вывешены аншлаги «Огнеопасно – легковоспламеняемый утеплитель».

592. Укладку горючего утеплителя и устройство гидроизоляционного ковра на покрытии, устройство защитного гравийного слоя, монтаж ограждающих конструкций с применением горючих утеплителей следует производить участками площадью не более 500 м2.

На местах производства работ количество утеплителя и кровельных рулонных материалов не должно превышать сменной потребности.

Горючий утеплитель необходимо хранить вне строящегося здания в отдельно стоящем сооружении или на специальной площадке на расстоянии не менее 18 м от строящихся и временных зданий, сооружений и складов.

По окончании рабочей смены не разрешается оставлять неиспользованный горючий и трудногорючий утеплитель, несмонтированные панели с такими утеплителями и кровельные рулонные материалы внутри или на покрытиях зданий, а также в противопожарных разрывах.

593. После устройства теплоизоляции в отсеке необходимо убрать ее остатки и немедленно нанести предусмотренные проектом покровные слои огнезащиты. Площадь незащищенной в процессе производства работ горючей теплоизоляции должна быть не более 500 м2.

594. При повреждении металлических обшивок панелей с горючими или трудногорючими утеплителями должны приниматься незамедлительные меры по их ремонту и восстановлению с помощью механических соединений (болтовых и др.).

595. До начала монтажа панелей с полимерными утеплителями, укладки полимерных утеплителей на покрытие и производства работ по устройству кровель должны быть выполнены все предусмотренные проектом ограждения и выходы на покрытие зданий (из лестничных клеток, по наружным лестницам). Для сообщения о пожаре у выходов на покрытие должны быть установлены телефоны или другие средства связи.

При производстве работ по устройству покрытия площадью 1000 м2 и более с применением горючего или трудногорючего утеплителя на кровле для целей пожаротушения следует предусматривать устройство временного противопожарного водопровода. Расстояние между пожарными кранами следует принимать из условия подачи воды в любую точку кровли не менее чем двумя струями с расходом 5 л/с каждая.

596. При производстве работ, связанных с устройством гидрои пароизоляции на кровле, монтажом панелей с горючими и трудногорючими утеплителями, не разрешается производить электросварочные и другие огневые работы.

Все работы, связанные с применением открытого огня, должны проводиться до начала использования горючих и трудногорючих материалов.

597. Не допускается заливка битумной мастикой ребер профилированного настила при наклейке пароизоляционного слоя и образование утолщения слоев мастики, не предусмотренных проектом.

598. Использование агрегатов для наплавления рулонных материалов с утолщенным слоем допускается при устройстве кровель только по железобетонным плитам и покрытиям с применением негорючего утеплителя.

Заправка топливом агрегатов на кровле должна проводиться в специальном месте, обеспеченном двумя огнетушителями и ящиком с песком. Хранение на кровле топлива для заправки агрегатов и пустой тары из-под топлива не допускается.

599. Для отопления мобильных (инвентарных) зданий, как правило, должны использоваться паровые и водяные калориферы, а также электронагреватели заводского изготовления.

600. Сушка одежды и обуви должна производиться в специально приспособленных для этих целей помещениях, зданиях или сооружениях с центральным водяным отоплением либо с применением водяных калориферов.

Устройство сушилок в тамбурах и других помещениях, располагающихся у выходов из зданий, не допускается.

В зданиях из металлических конструкций с полимерными утеплителями на период производства строительных работ допускается применять только системы воздушного или водяного отопления с размещением топочных устройств за пределами зданий на расстоянии не менее 18 м или за противопожарной стеной.

601. Применение открытого огня, а также проведение огневых работ и использование электрических калориферов и газовых горелок инфракрасного излучения в тепляках не разрешается.

602. Передвижные и стационарные установки с горелками инфракрасного излучения должны быть оборудованы автоблокировкой, прекращающей подачу газа при погасании горелки.

603. Передвижные установки с газовыми горелками инфракрасного излучения, устанавливаемые на полу, должны иметь специальную устойчивую подставку. Баллон с газом должен находиться на расстоянии не менее 1,5 м от установки и других отопительных приборов, а от электросчетчика, выключателей и других электроприборов – не менее 1 м.

Расстояние от горелок до конструкции из горючих материалов должно быть не менее 1 м, трудногорючих – не менее 0,7 м, негорючих – не менее 0,4 м.

В местах, где работают установки с газовыми горелками инфракрасного излучения, не разрешается хранить горючие и трудногорючие вещества и материалы, а также проводить работы с их применением.

604. При эксплуатации горелок инфракрасного излучения запрещается:

пользоваться установкой в помещениях без естественного проветривания или искусственной вентиляции с соответствующей кратностью воздухообмена, а также в подвальных или цокольных этажах;

использовать горелку с поврежденной керамикой, а также с видимыми языками пламени;

пользоваться установкой, если в помещении появился запах газа;

направлять тепловые лучи горелок непосредственно в сторону горючих материалов, баллонов с газом, газопроводов, электропроводок и т. п.;

пользоваться открытым огнем вблизи баллонов с газом. При работе на открытых площадках (для обогрева рабочих мест и для сушки увлажненных участков) следует применять только ветроустойчивые горелки.

605. Воздухонагревательные установки должны размещаться на расстоянии не менее 5 м от строящегося здания.

Емкость для топлива должна быть объемом не более 200 л и находиться на расстоянии не менее 10 м от воздухонагревателя и не менее 15 м от строящегося здания. Топливо к воздухонагревателю следует подавать по металлическому трубопроводу.

Соединения и арматура на топливопроводах должны быть заводского изготовления, смонтированы так, чтобы исключалось подтекание топлива. На топливопроводе у расходного бака следует устанавливать запорный клапан для прекращения подачи топлива к установке в случае пожара или аварии.

606. При монтаже и эксплуатации установок, работающих на газовом топливе, должны соблюдаться следующие требования:

в теплопроизводящих установках должны устанавливаться стандартные горелки, имеющие заводской паспорт;

горелки должны устойчиво работать без отрыва пламени и проскока его внутрь горелки в пределах необходимого регулирования тепловой нагрузки агрегата;

вентиляция помещения с теплопроизводящими установками должна обеспечивать трехкратный воздухообмен.

607. При эксплуатации теплопроизводящих установок запрещается:

работать на установке с нарушенной герметичностью топливопроводов, неплотными соединениями корпуса форсунки с теплопро-изводящей установкой, неисправными дымоходами, вызывающими проникновение продуктов сгорания в помещение, неисправными электродвигателями и пусковой аппаратурой, а также при отсутствии тепловой защиты электродвигателя и других неисправностях;

работать при неотрегулированной форсунке (с ненормальным горением топлива);

применять резиновые или полихлорвиниловые шланги и муфты для соединения топливопроводов;

устраивать горючие ограждения около установки и расходных баков;

отогревать топливопроводы открытым пламенем;

осуществлять пуск теплопроизводящей установки без продувки воздухом после кратковременной остановки;

зажигать рабочую смесь через смотровой глазок;

регулировать зазор между электродами свечей при работающей теплопроизводящей установке;

допускать работу теплопроизводящей установки при отсутствии защитной решетки на воздухозаборных коллекторах.

608. Не допускается применение горючих материалов для мягкой вставки между корпусом электрокалорифера и вентилятором.

609. К началу основных строительных работ на стройке должно быть обеспечено противопожарное водоснабжение от пожарных гидрантов на водопроводной сети или из резервуаров (водоемов).

610. Внутренний противопожарный водопровод и автоматические системы пожаротушения, предусмотренные проектом, необходимо монтировать одновременно с возведением объекта. Противопожарный водопровод должен вводиться в действие к началу отделочных работ, а автоматические системы пожаротушения и сигнализации – к моменту пусконаладочных работ (в кабельных сооружениях – до укладки кабелей).

611. Пожарные депо, предусмотренные проектом, должны возводиться в первую очередь строительства. Использование здания депо под другие нужды не разрешается.

До начала строительства основных сооружений и строительной базы должны быть выделены специальные утепленные помещения для размещения пожарной охраны или добровольных пожарных формирований и пожарной техники.

XV. пожароопасные работы

612. Составление и разбавление всех видов лаков и красок необходимо производить в изолированных помещениях у наружной стены с оконными проемами или на открытых площадках. Подача окрасочных материалов должна производиться в готовом виде централизованно. Лакокрасочные материалы допускается размещать в цеховой кладовой в количестве, не превышающем сменной потребности. Тара из-под лакокрасочных материалов должна быть плотно закрыта и храниться на специально отведенных площадках.

613. Помещения окрасочных и краскоприготовительных подразделений должны быть оборудованы самостоятельной механической приточно-вытяжной вентиляцией и системами местных отсосов от окрасочных камер, ванн окунания, установок облива, постов ручного окрашивания, сушильных камер и т. п.

Не разрешается производить окрасочные работы при отключенных системах вентиляции.

614. Пролитые на пол лакокрасочные материалы и растворители следует немедленно убирать при помощи опилок, воды и др. Мытье полов, стен и оборудования горючими растворителями не разрешается.

615. Окрасочные камеры должны быть выполнены из негорючих материалов и оборудованы автономными системами местных отсосов, сблокированными с устройствами, подающими сжатый воздух или лакокрасочный материал к краскораспылителям. Красконагнетательные бачки при окраске распылением должны располагаться вне окрасочных камер.

616. При окрашивании в электростатическом поле электрокрасящие устройства должны иметь защитную блокировку, исключающую возможность включения распылительных устройств при неработающих системах местных отсосов или неподвижном конвейере.

617. Помещения и рабочие зоны, в которых работают с горючими веществами (приготовление состава и нанесение его на изделия), выделяющими взрывопожароопасные пары, должны быть обеспечены приточно-вытяжной вентиляцией.

Кратность воздухообмена для безопасного ведения работ определяется проектом производства работ согласно расчету.

618. При использовании горючих веществ их количество на рабочем месте не должно превышать сменной потребности. Емкости с горючими веществами нужно открывать только перед использованием, а по окончании работы закрывать и сдавать на склад.

Тара из-под горючих веществ должна храниться в специально отведенном месте вне помещений.

619. Наносить горючие покрытия на пол следует, как правило, при естественном освещении. Работы необходимо начинать с мест, наиболее удаленных от выходов из помещений, а в коридорах – после завершения работ в помещениях.

620. Наносить эпоксидные смолы, клеи, мастики, в том числе лакокрасочные на основе синтетических смол, и наклеивать плиточные и рулонные полимерные материалы следует после окончания всех строительно-монтажных и санитарно-технических работ перед окончательной окраской помещений.

621. Для производства работ с использованием горючих веществ должен применяться инструмент, изготовленный из материалов, не дающих искр (алюминий, медь, пластмасса, бронза и т. п.). Промывать инструмент и оборудование, применяемое при производстве работ с горючими веществами, необходимо на открытой площадке или в помещении, имеющем вентиляцию.

622. Помещения, в которых работают с горючими веществами и материалами, должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения из расчета два огнетушителя и кошма на 100 м2помещения.

623. Котлы для растапливания битумов и смол должны быть исправными. Не разрешается устанавливать котлы в чердачных помещениях и на покрытиях.

624. Каждый котел должен быть снабжен плотно закрывающейся крышкой из негорючих материалов. Заполнение котлов допускается не более чем на 3/4 их вместимости. Загружаемый в котел наполнитель должен быть сухим.

625. Во избежание выливания мастики в топку и ее загорания котел необходимо устанавливать наклонно так, чтобы его край, расположенный над топкой, был на 5–6 см выше противоположного. Топочное отверстие котла должно быть оборудовано откидным козырьком из негорючего материала.

626. После окончания работ топки котлов должны быть потушены и залиты водой.

627. Для целей пожаротушения места варки битума необходимо обеспечить ящиками с сухим песком емкостью 0,5 мЗ, лопатами и огнетушителями.

628. При работе передвижных котлов на сжиженном газе газовые баллоны в количестве не более двух должны находиться в вентилируемых шкафах из негорючих материалов, устанавливаемых на расстоянии не менее 20 м от работающих котлов.

Указанные шкафы следует держать постоянно закрытыми на замки.

629. Место варки и разогрева мастик должно быть обваловано (или устроены бортики из негорючих материалов) высотой не менее 0,3 м.

630. Котлы допускается устанавливать группами с количеством в группе не более трех. Расстояние между группами котлов должно быть не менее 9 м. Место варки и разогрева мастик и битумов должно размещаться на специально отведенных площадках и располагаться на расстоянии:

от зданий и сооружений Шб, IV, IVa, V степеней огнестойкости не менее 30 м;

от зданий и сооружений III, IIIa степеней огнестойкости не менее.

от зданий и сооружений I и II степеней огнестойкости не менее 10 м.

631. Подогревать битумные составы внутри помещений следует в бачках с электроподогревом. Не разрешается применять для подогрева приборы с открытым огнем.

632. Доставку горячей битумной мастики на рабочие места необходимо осуществлять:

в специальных металлических бачках, имеющих форму усеченного конуса, обращенного широкой стороной вниз, с плотно закрывающимися крышками. Крышки должны иметь запорные устройства, исключающие открывание при падении бачка. Переносить мастики в открытой таре не разрешается;

насосом по стальному трубопроводу, закрепленному на вертикальных участках к строительной конструкции, не допуская протечек. На горизонтальных участках допускается подача мастики по термостойкому шлангу.

В месте соединения шланга со стальной трубой должен надеваться предохранительный футляр длиной 40–50 см (из брезента или других материалов).

После наполнения емкости установки для нанесения мастики следует откачать мастику из трубопровода.

633. В процессе варки и разогрева битумных составов не разрешается оставлять котлы без присмотра.

634. При приготовлении битумной мастики разогрев растворителей не допускается.

635. При смешивании разогретый битум следует вливать в растворитель (бензин, скипидар и др.). Перемешивание разрешается только деревянной мешалкой.

636. Не разрешается пользоваться открытым огнем в радиусе 50 м от места смешивания битума с растворителями.

637. На проведение всех видов огневых работ на временных местах (кроме строительных площадок и частных домовладений) руководитель объекта должен оформить наряд-допуск.

638. Места проведения огневых работ следует обеспечивать первичными средствами пожаротушения (огнетушитель, ящик с песком и лопатой, ведром с водой).

639. Не разрешается размещать постоянные места для проведения огневых работ в пожароопасных и взрывопожароопасных помещениях.

640. Технологическое оборудование, на котором предусматривается проведение огневых работ, должно быть приведено во взрыво-пожаробезопасное состояние путем:

освобождения от взрывопожароопасных веществ;

отключения от действующих коммуникаций (за исключением коммуникаций, используемых для подготовки к проведению огневых работ);

предварительной очистки, промывки, пропарки, вентиляции, сорбции, флегматизации и т. п.

641. При пропарке внутри технологического оборудования температура подаваемого водяного пара не должна превышать значения, равного 80 % от температуры самовоспламенения горючего пара (газа).

642. Промывать технологическое оборудование следует при концентрации в нем паров (газов) вне пределов их воспламенения или в электростатически безопасном режиме.

643. Способы очистки помещений, а также оборудования и коммуникаций, в которых проводятся огневые работы, не должны приводить к образованию взрывоопасных паро– и пылевоздушных смесей и появлению источников зажигания.

644. С целью исключения попадания раскаленных частиц металла в смежные помещения, соседние этажи и т. п. все смотровые, технологические и другие люки (лючки), вентиляционные, монтажные и другие проемы (отверстия) в перекрытиях, стенах и перегородках помещений, где проводятся огневые работы, должны быть закрыты негорючими материалами.

Место проведения огневых работ должно быть очищено от горючих веществ и материалов в радиусе, указанном в таблице.

Таблица

645. Находящиеся в пределах указанных радиусов строительные конструкции, настилы полов, отделка и облицовка, а также изоляция и части оборудования, выполненные из горючих материалов, должны быть защищены от попадания на них искр металлическими экранами, асбестовым полотном или другими негорючими материалами и при необходимости политы водой.

646. Б помещениях, где выполняются огневые работы, все двери, соединяющие указанные помещения с другими помещениями, в том числе двери тамбур-шлюзов, должны быть плотно закрыты. Окна в зависимости от времени года, температуры в помещении, продолжительности, объема и степени опасности огневых работ должны быть, по возможности, открыты.

647. Помещения, в которых возможно скопление паров ЛБЖ, ГЖ и ГГ, перед проведением огневых работ должны быть провентилированы.

648. Место для проведения сварочных и резательных работ в зданиях и помещениях, в конструкциях которых использованы горючие материалы, должно быть ограждено сплошной перегородкой из негорючего материала. При этом высота перегородки должна быть не менее 1,8 м, а зазор между перегородкой и полом – не более 5 см. Для предотвращения разлета раскаленных частиц указанный зазор должен быть огражден сеткой из негорючего материала с размером ячеек не более 1,0x1,0 мм.

649. Перед началом и во время проведения огневых работ должен осуществляться контроль за состоянием парогазовоздушной среды в технологическом оборудовании, на котором проводятся указанные работы, и в опасной зоне.

В случае повышения содержания горючих веществ или снижения концентрации флегматизатора в опасной зоне или технологическом оборудовании до значений предельно допустимых взрывобезо-пасных концентраций паров (газов) огневые работы должны быть немедленно прекращены.

650. Вскрытие люков и крышек технологического оборудования, выгрузка, перегрузка и слив продуктов, загрузка их через открытые люки, а также другие операции, которые могут привести к возникновению пожаров и взрывов из-за загазованности и запыленности мест, где проводятся огневые работы, не разрешается.

651. При перерывах в работе, а также в конце рабочей смены сварочная аппаратура должна отключаться, в том числе от электросети, шланги должны быть отсоединены и освобождены от горючих жидкостей и газов, а в паяльных лампах давление должно быть полностью стравлено.

По окончании работ вся аппаратура и оборудование должны быть убраны в специально отведенные помещения (места).

652. При организации постоянных мест проведения огневых работ более чем на 10 постах (сварочные, резательные мастерские) должно быть предусмотрено централизованное электро– и газоснабжение.

653. В сварочной мастерской при наличии не более 10 сварочных постов допускается для каждого поста иметь по одному запасному баллону с кислородом и горючим газом. Запасные баллоны должны быть ограждены щитами из негорючих материалов или храниться в специальных пристройках к мастерской.

654. При проведении огневых работ запрещается:

приступать к работе при неисправной аппаратуре;

производить огневые работы на свежеокрашенных горючими.

красками (лаками) конструкциях и изделиях;

использовать одежду и рукавицы со следами масел, жиров, бензина, керосина и других горючих жидкостей;

хранить в сварочных кабинах одежду, ЛВЖ, ГЖ и другие горючие материалы;

допускать к самостоятельной работе учеников, а также работников, не имеющих квалификационного удостоверения и талона по технике пожарной безопасности;

допускать соприкосновение электрических проводов с баллонами со сжатыми, сжиженными и растворенными газами;

производить работы на аппаратах и коммуникациях, заполненных горючими и токсичными веществами, а также находящихся под электрическим напряжением;

проведение огневых работ одновременно с устройством гидроизоляции и пароизоляции на кровле, монтажом панелей с горючими и трудногорючими утеплителями, наклейкой покрытий полов и отделкой помещений с применением горючих лаков, клеев, мастик и других горючих материалов.

655. Проведение огневых работ на элементах зданий, выполненных из легких металлических конструкций с горючими и трудногорючими утеплителями, не разрешается.

656. Переносные ацетиленовые генераторы следует устанавливать на открытых площадках. Допускается временная их работа в хорошо проветриваемых помещениях.

Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и размещать не ближе 10 м от мест проведения огневых работ, а также от мест забора воздуха компрессорами и вентиляторами.

В местах установки ацетиленового генератора должны быть вывешены аншлаги (плакаты) «Вход посторонним воспрещен – огнеопасно», «Не курить», «Не проходить с огнем».

657. По окончании работы карбид кальция в переносном генераторе должен быть выработан. Известковый ил, удаляемый из генератора, должен быть выгружен в приспособленную для этих целей тару и слит в иловую яму или специальный бункер.

Открытые иловые ямы должны быть ограждены перилами, а закрытые иметь негорючие перекрытия и оборудованы вытяжной вентиляцией и люками для удаления ила.

Курение и применение открытого огня в радиусе менее 10 м от мест хранения ила не разрешается, о чем должны быть вывешены соответствующие запрещающие знаки.

658. Закрепление газоподводящих шлангов на присоединительных ниппелях аппаратуры, горелок, резаков и редукторов должно быть надежно и выполнено с помощью хомутов или не менее чем в двух местах по длине ниппеля мягкой отожженной (вязальной) проволокой.

На ниппели водяных затворов шланги должны плотно надеваться, но не закрепляться.

659. Карбид кальция должен храниться в сухих, проветриваемых помещениях.

Не разрешается размещать склады для хранения карбида кальция в подвальных помещениях и низких затапливаемых местах.

660. В механизированных складах допускается хранение барабанов с карбидом кальция в три яруса при вертикальном положении, а при отсутствии механизации – не более трех ярусов при горизонтальном положении и не более двух ярусов при вертикальном положении. Между ярусами барабанов должны быть уложены доски толщиной 40–50 мм.

Ширина проходов между уложенными в штабели барабанами с карбидом кальция должна быть не менее 1,5 м.

661. В помещениях ацетиленовых установок, где не имеется промежуточного склада карбида кальция, разрешается хранить одновременно не свыше 200 кг карбида кальция, причем из этого количества в открытом виде может быть не более одного барабана.

662. Вскрытые барабаны с карбидом кальция следует защищать непроницаемыми для воды крышками.

663. В местах хранения и вскрытия барабанов с карбидом кальция запрещается курение, пользование открытым огнем и применение искрообразующего инструмента.

664. Хранение и транспортирование баллонов с газами должно осуществляться только с навинченными на их горловины предохранительными колпаками. При транспортировании баллонов нельзя допускать толчков и ударов. К месту сварочных работ баллоны должны доставляться на специальных тележках, носилках, санках.

665. Баллоны с газом при их хранении, транспортировании и эксплуатации должны быть защищены от действия солнечных лучей и других источников тепла.

Баллоны, устанавливаемые в помещениях, должны находиться от приборов отопления и печей на расстоянии не менее 1 м, а от источников тепла с открытым огнем – не менее 5 м.

Расстояние от горелок (по горизонтали) до перепускных рампо-вых (групповых) установок должно быть не менее 10 м, а до отдельных баллонов с кислородом или ГГ – не менее 5 м.

Хранение в одном помещении кислородных баллонов и баллонов с ГГ, а также карбида кальция, красок, масел и жиров не разрешается.

666. При обращении с порожними баллонами из-под кислорода или ГГ должны соблюдаться такие же меры безопасности, как и с наполненными баллонами.

667. При проведении газосварочных или газорезательных работ запрещается:

отогревать замерзшие ацетиленовые генераторы, трубопроводы, вентили, редукторы и другие детали сварочных установок открытым огнем или раскаленными предметами;

допускать соприкосновение кислородных баллонов, редукторов и другого сварочного оборудования с различными маслами, а также промасленной одеждой и ветошью;

работать от одного водяного затвора двум сварщикам;

загружать карбид кальция завышенной грануляции или проталкивать его в воронку аппарата с помощью железных прутков и проволоки, а также работать на карбидной пыли;

загружать карбид кальция в мокрые загрузочные корзины или при наличии воды в газосборнике, а также загружать корзины карбидом более половины их объема при работе генераторов «вода на карбид»;

производить продувку шланга для ГГ кислородом и кислородного шланга ГГ, а также взаимозаменять шланги при работе;

пользоваться шлангами, длина которых превышает 30 м, а при производстве монтажных работ – 40 м;

перекручивать, заламывать или зажимать газоподводящие шланги;

переносить генератор при наличии в газосборнике ацетилена;

форсировать работу ацетиленовых генераторов путем преднамеренного увеличения давления газа в них или увеличения единовременной загрузки карбида кальция;

применять медный инструмент для вскрытия барабанов с карбидом кальция, а также медь в качестве припоя для пайки ацетиленовой аппаратуры и в других местах, где возможно соприкосновение с ацетиленом.

668. Полы в помещениях, где организованы постоянные места проведения сварочных работ, должны быть выполнены из негорючих материалов. Допускается устройство деревянных торцевых полов на негорючем основании в помещениях, в которых производится сварка без предварительного нагрева деталей.

669. Не разрешается использовать провода без изоляции или с поврежденной изоляцией, а также применять нестандартные аппараты защиты.

670. Соединять сварочные провода следует при помощи опрес-сования, сварки, пайки или специальных зажимов. Подключение электропроводов к электрододержателю, свариваемому изделию и сварочному аппарату должно выполняться при помощи медных кабельных наконечников, скрепленных болтами с шайбами.

671. Провода, подключенные к сварочным аппаратам, распределительным щитам и другому оборудованию, а также к местам сварочных работ, должны быть надежно изолированы и в необходимых местах защищены от действия высокой температуры, механических повреждений или химических воздействий.

672. Кабели (провода) электросварочных машин должны располагаться от трубопроводов кислорода на расстоянии не менее 0,5 м, а от трубопроводов ацетилена и других ГГ – не менее 1 м.

673. Б качестве обратного проводника, соединяющего свариваемое изделие с источником сварочного тока, могут служить стальные или алюминиевые шины любого профиля, сварочные плиты, стеллажи и сама свариваемая конструкция при условии, если их сечение обеспечивает безопасное по условиям нагрева протекание тока.

Соединение между собой отдельных элементов, используемых в качестве обратного проводника, должно выполняться с помощью болтов, струбцин или зажимов.

674. Использование в качестве обратного проводника внутренних железнодорожных путей, сети заземления или зануления, а также металлических конструкций зданий, коммуникаций и технологического оборудования не разрешается. Б этих случаях сварка должна производиться с применением двух проводов.

675. При проведении электросварочных работ во взрывопожаро-опасных и пожароопасных помещениях и сооружениях обратный проводник от свариваемого изделия до источника тока выполняется только изолированным проводом, причем по качеству изоляции он не должен уступать прямому проводнику, присоединяемому к элект-рододержателю.

676. Конструкция электрододержателя для ручной сварки должна обеспечивать надежное зажатие и быструю смену электродов, а также исключать возможность короткого замыкания его корпуса на свариваемую деталь при временных перерывах в работе или при случайном его падении на металлические предметы. Рукоятка элект-рододержателя должна быть сделана из негорючего диэлектрического и теплоизолирующего материала.

677. Электроды, применяемые при сварке, должны быть заводского изготовления и соответствовать номинальной величине сварочного тока.

При смене электродов их остатки (огарки) следует помещать в специальный металлический ящик, устанавливаемый у места сварочных работ.

678. Электросварочная установка на время работы должна быть заземлена. Помимо заземления основного электросварочного оборудования в сварочных установках следует непосредственно заземлять тот зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому присоединяется проводник, идущий к изделию (обратный проводник).

679. Чистка агрегата и пусковой аппаратуры должна производиться ежедневно после окончания работы. Техническое обслуживание и планово-предупредительный ремонт сварочного оборудования должны производиться в соответствии с графиком.

680. Питание дуги в установках для атомно-водородной сварки должно обеспечиваться от отдельного трансформатора. Непосредственное питание дуги от распределительной сети через регулятор тока любого типа не допускается.

681. При атомно-водородной сварке в горелке должно быть предусмотрено автоматическое отключение напряжения и прекращение подачи водорода в случае разрыва цепи.

Оставлять включенные горелки без присмотра не разрешается.

682. При проведении электросварочных работ во взрывопожароопасных зонах:

рекомендуется использовать источники питания постоянного тока или специальные источники переменного тока, имеющие в конструкции импульсные генераторы, повышающие напряжение между электродом и свариваемым изделием в момент повторного возбуждения дуги (источник питания типа «разряд»);

в пожароопасных зонах класса П-II труднодоступные для очистки от пыли места рекомендуется обрабатывать двухпроцентным раствором пенообразователя из расчета 1 л раствора на 1 м2;

сварку в вертикальном и потолочном положении необходимо выполнять электродами диаметром не более 4 мм. При этом величина сварочного тока должна быть на 20 % ниже, чем при сварке в нижнем горизонтальном положении;

перед включением электросварочной установки следует убедиться в отсутствии электрода в электрододержателе.

683. При бензо– и керосинорезательных работах рабочее место должно быть организовано так же, как при электросварочных работах. Особое внимание следует обращать на предотвращение разлива и правильное хранение ЛВЖ и ГЖ, соблюдение режима резки и ухода за бачком с горючим.

684. Хранение запаса горючего на месте проведения бензо– и ке-росинорезательных работ допускается в количестве не более сменной потребности. Горючее следует хранить в исправной небьющейся плотно закрывающейся специальной таре на расстоянии не менее 10 м от места производства огневых работ.

685. Для бензо– и керосинорезательных работ следует применять горючее без посторонних примесей и воды. Заполнять бачок горючим более 3/4 его объема не допускается.

686. Бачок для горючего должен быть исправным и герметичным. Бачки, не прошедшие гидроиспытаний давлением 1 МПа, имеющие течь горючей смеси, неисправный насос или манометр, к эксплуатации не допускаются.

687. Перед началом работ необходимо проверить исправность арматуры бензо– и керосинореза, плотность соединений шлангов на ниппелях, исправность резьбы в накидных гайках и головках.

688. Разогревать испаритель резака посредством зажигания налитой на рабочем месте ЛБЖ или ГЖ не разрешается.

689. Бачок с горючим должен находиться не ближе 5 м от баллонов с кислородом и от источника открытого огня и не ближе 3 м от рабочего места. При этом бачок должен быть расположен так, чтобы на него не попадали пламя и искры при работе.

690. При проведении бензо– и керосинорезательных работ запрещается:

иметь давление воздуха в бачке с горючим, превышающее рабочее давление кислорода в резаке;

перегревать испаритель резака, а также подвешивать резак во время работы вертикально, головкой вверх;

зажимать, перекручивать или заламывать шланги, подающие кислород или горючее к резаку;

использовать кислородные шланги для подвода бензина или керосина к резаку.

691. Рабочее место при проведении паяльных работ должно быть очищено от горючих материалов, а находящиеся на расстоянии менее 5 м конструкции из горючих материалов должны быть защищены экранами из негорючих материалов или политы водой (водным раствором пенообразователя и т. п.).

692. Паяльные лампы необходимо содержать в полной исправности и не реже одного раза в месяц проверять их на прочность и герметичность с занесением результатов и даты проверки в специальный журнал. Кроме того, не реже одного раза в год должны проводиться их контрольные гидроиспытания.

693. Каждая паяльная лампа должна иметь паспорт с указанием результатов заводских гидроиспытаний и допускаемого рабочего давления. Предохранительные клапаны должны быть отрегулированы на заданное давление, а манометры на лампах находиться в исправном состоянии.

694. Заправлять паяльные лампы горючим и разжигать их следует в специально отведенных для этих целей местах.

695. Для предотвращения выброса пламени из паяльной лампы заправляемое в лампу горючее должно быть очищено от посторонних примесей и воды.

696. Бо избежание взрыва паяльной лампы запрещается:

применять в качестве горючего для ламп, работающих на керосине, бензин или смеси бензина с керосином;

повышать давление в резервуаре лампы при накачке воздуха более допустимого рабочего давления, указанного в паспорте;

заполнять лампу горючим более чем на 3/4 объема ее резервуара;

отвертывать воздушный винт и наливную пробку, когда лампа горит или еще не остыла;

ремонтировать лампу, а также выливать из нее или заправлять ее горючим вблизи открытого огня (в том числе горящей спички, сигареты и т. п.).

XVI. автозаправочные комплексы и станции

697. Требования настоящей главы распространяются на автозаправочные комплексы (далее – АЗК) и автозаправочные станции (далее – АЗС), предназначенные для заправки наземных транспортных средств бензином и дизельным топливом при вводе их в эксплуатацию, эксплуатации, проведении регламентных и ремонтных работ.

698. Для осуществления контроля за выполнением требований пожарной безопасности, инспектирования АЗК (АЗС), оперативного получения необходимой для работы справочной и технической информации на АЗК (АЗС) должна находиться следующая документация:

выкопировка из утвержденного в установленном порядке генерального плана АЗК (АЗС), содержащая схему размещения объектов на его территории с указанием расстояний между ними и до ближайших к АЗК (АЗС) объектов, а также схему движения транспортных средств по указанной территории;

сертификаты на имеющееся оборудование;

план локализации и ликвидации пожароопасных ситуаций и пожаров на АЗК (АЗС), согласованный с Государственной противопожарной службой;

план-схема ближайших водоисточников с указанием расстояний до них и дебита водоисточников;

план эвакуации людей и транспортных средств с территории АЗК (АЗС), согласованный с Государственной противопожарной службой;

документы, определяющие ответственность за обеспечение пожарной безопасности при эксплуатации АЗК (АЗС);

инструкции, определяющие требования по обеспечению пожарной безопасности при эксплуатации и техническом обслуживании АЗК (АЗС), разработанные на основе Руководства по эксплуатации технологических систем и оборудования АЗК (АЗС), входящего в состав ТЭД;

должностная инструкция работника охраны АЗК (АЗС) (если охрана АЗК или АЗС предусматривается), разработанная с учетом требований пожарной безопасности, предъявляемых к АЗК (АЗС);

график проведения регламентных работ;

журнал учета проведения регламентных работ;

журнал учета регламентных и ремонтных работ, проводимых на системах молниезащиты АЗК (АЗС);

журнал учета нефтепродуктов;

журнал учета ремонта оборудования;

журнал регистрации первичного и повторного инструктажей на рабочем месте по безопасности труда, производственной санитарии и пожарной безопасности;

дежурный или сменный (при организации посменной работы АЗК или АЗС) журнал;

другие документы, которые, по мнению руководителя (владельца) АЗК (АЗС), необходимы для безопасной эксплуатации.

699. Очистка и предремонтная подготовка оборудования, в котором обращалось топливо или его пары (резервуары, емкости, трубопроводы и т. п.), должны осуществляться работниками АЗК (АЗС), прошедшими специальную подготовку, или специализированными организациями, имеющими лицензию на данный вид деятельности.

700. Технологическое оборудование, предназначенное для использования пожароопасных и взрывопожароопасных веществ и материалов, должно соответствовать ТЭД, техническим условиям (далее – ТУ) и конструкторской документации, согласованным и утвержденным в установленном порядке.

Топливозаправочная станция (далее – ТЗС) в сборе должна быть проверена в заводских условиях на герметичность давлением, превышающим давление соответствующих периодических испытаний (величины давлений периодических испытаний должны быть приведены в ТЭД на ТЗС) не менее чем на 20 %, а также на срабатывание ее систем противоаварийной защиты с оформлением соответствующих актов, являющихся обязательным приложением к ТЭД.

701. Технологическое оборудование должно иметь исправные системы предотвращения, локализации и ликвидации пожароопасных ситуаций и пожаров, приборы контроля и регулирования, обеспечивающие пожарную безопасность процесса.

Запрещается выполнять технологические операции на оборудовании при отсутствии указанных систем и приборов, предусмотренных ТЭД и ТУ на это оборудование, их отключении или просроченных сроках их проверки.

702. На пультах управления системами предотвращения, локализации и ликвидации пожароопасных ситуаций и пожаров, приборах контроля и регулирования должны быть обозначены допустимые области параметров (давление, температура, концентрация, уровень налива и т. п.), обеспечивающие пожаробезопасную работу технологического оборудования.

При отклонении хотя бы одного параметра от допустимых пределов указанные системы должны подавать предупредительные и аварийные сигналы (звуковые и световые), а при достижении предельно допустимых значений – исключать дальнейшее изменение параметров, способное привести к пожароопасным ситуациям или пожару.

703. Технологическое оборудование должно быть герметичным. Запрещается эксплуатировать технологическое оборудование при наличии утечек топлива. При обнаружении утечек необходимо немедленно принять меры по ликвидации неисправности. Запрещается выполнять технологические операции при неисправном оборудовании, а также вносить конструктивные изменения, повышающие уровень пожарной опасности АЗК (АЗС).

704. Степень заполнения резервуаров топливом не должна превышать 95 % их внутреннего геометрического объема.

705. Стационарные автоматические газосигнализаторы довзры-воопасных концентраций (для тех АЗС, где они предусмотрены нормами пожарной безопасности) должны находиться в работоспособном состоянии, иметь функцию самоконтроля исправности и поверяться в соответствии с ТУ или руководством по их эксплуатации.

При отсутствии стационарных газосигнализаторов необходимо периодически, в соответствии с графиком, производить анализ воздушной среды переносными газосигнализаторами в целях определения наличия взрывоопасной концентрации паров нефтепродуктов в замкнутых пространствах технологических систем, в которых наличие паров топлива не допускается.

706. Основное и вспомогательное технологическое оборудование должно иметь защиту от статического электричества.

707. Очистка внутренних поверхностей аппаратов и трубопроводов должна производиться пожаробезопасным способом согласно графику.

708. В многокамерном резервуаре допускается одновременное хранение бензина и дизельного топлива в случае, если это предусматривается ТУ и ТЭД на технологическую систему.

709. В случае применения резервуаров с двойными стенками с заполнением межстенного пространства азотом это межстенное пространство должно быть продуто азотом до достижения в газовоздушной среде концентрации кислорода не более 10 % (об.).

Для обеспечения пожарной безопасности при проведении пневматических испытаний на герметичность оборудования технологических систем АЗС (межстенное пространство резервуара, внутреннее пространство резервуара, трубопроводы и т. п.) необходимо использовать инертный газ (азот, углекислый газ и т. п.). В случае обнаружения негерметичности оборудования эксплуатация АЗС должна быть немедленно приостановлена до полного устранения неисправности.

Работники АЗС, проводящие пневматические испытания на герметичность оборудования, должны иметь удостоверение на право самостоятельной работы по транспортированию и обслуживанию сосудов (баллонов), работающих под давлением.

710. Работы в зонах, в которых возможно образование горючих паровоздушных смесей, следует выполнять искробезопасным инструментом и в одежде и обуви, не способных вызвать искру, на специально отведенных площадках.

711. Ремонтные и регламентные работы внутри резервуаров можно проводить только при условии, что концентрация паров топлива не превышает 20 % НКПР, и непрерывном контроле газовой среды.

712. Перевозка, установка, перемещение на площадке, выполнение ремонтных работ бывших в употреблении резервуаров допускается только с емкостями, опорожненными, пропаренными водяным паром и (или) промытыми теплой водой (водными растворами пожаробезопасных технических моющих средств) и продутыми инертным газом, а также проверенными на наличие паров топлива с помощью газосигнализаторов.

713. При эксплуатации АЗС полное опорожнение резервуаров с бензином не допускается (то есть необходимо, чтобы в резервуаре находилось не менее 5 % от номинального уровня наполнения резервуара бензином), за исключением случаев, когда опорожнение производится для очистки резервуаров, проверки состояния их внутренних стенок, выполнения ремонтных работ, изменения вида хранения топлива и т. д.

714. Процесс обесшламливания надземных резервуаров (удаление подтоварной воды и твердых частиц) для хранения бензина следует проводить при температуре окружающего воздуха не ниже 0 °С при обязательном наличии в резервуаре бензина в количестве не менее 20 % от максимально допустимого.

715. Операция обесшламливания резервуаров всех типов должна производиться закрытым способом посредством либо специально предусмотренной для этой цели техники, допущенной к применению на территории Российской Федерации и имеющей соответствующий сертификат, либо ручным насосом, выполненным из неискря-щих материалов и предназначенным для работы с бензином и дизельным топливом. При использовании ручных насосов слив шлама должен осуществляться только в закрытую емкость с минимально возможной площадью открытой поверхности жидкости. Емкость для шлама должна быть установлена на поддон на прилегающей к резервуару территории и заземлена. При обесшламливании все люки и штуцера, не относящиеся к этой операции, должны быть закрыты. При многокамерном исполнении резервуаров обесшламли-вание производится раздельно для каждой камеры.

После окончания обесшламливания шлам необходимо немедленно удалить с территории АЗК (АЗС). Хранение емкости со шламом на территории АЗК (АЗС) не допускается.

716. Не допускается снимать огнепреградитель или снабженный им дыхательный клапан на выходе трубопровода системы деаэрации без герметичного перекрытия этого трубопровода запорной арматурой. Тип огнепреградителя должен соответствовать условиям его нормального функционирования в климатических условиях района эксплуатации.

717. При наличии в конструкции технологической системы линии рециркуляции паров топлива из топливного бака транспортного средства в резервуар перекрытие трубопровода деаэрации резервуара для осуществления рециркуляции паров топлива не допускается.

718. Техническое обслуживание оборудования АЗК (АЗС), регламентные работы, метрологические испытания приборного и предохранительного оборудования должны проводиться в строгом соответствии с графиком этих работ. Производство каких-либо регламентных работ, не указанных в ТЭД на технологическое оборудование, не допускается. Такие работы следует выполнять в ремонтных мастерских.

719. На проведение ремонтных работ на территории, в зданиях, сооружениях, помещениях, технологических системах АЗК (АЗС) руководитель объекта должен оформить наряд-допуск.

720. Смене вида топлива (бензин/дизельное топливо) в резервуарах (камерах) АЗС должна предшествовать их полная очистка от предыдущего продукта и соответствующее изменение надписи с указанием вида хранимого топлива на корпусе наземного резервуара или на видных местах трубопроводов налива подземных резервуаров – у муфты для подсоединения напорно-всасывающего рукава автоцистерны (далее – АЦ).

721. Наполнение резервуаров топливом следует выполнять только закрытым способом. Выход паров топлива в окружающее пространство, помимо трубопроводов деаэрации резервуаров (камер) или через дыхательный клапан АЦ, должен быть исключен.

722. Перед заполнением резервуара (камеры) топливом из АЦ необходимо замерить уровень топлива в резервуаре (камере) и убедиться в исправности противоаварийных систем. Процесс заполнения резервуара должен контролироваться работниками АЗС и водителем АЦ.

723. При нахождении на территории АЗК (АЗС) АЦ наличие транспортных средств, посторонних лиц и другой АЦ на этой территории не допускается.

На АЗС с подземными резервуарами и отнесенными от них топли-вораздаточными колонками (далее – ТРК) допускается осуществление операций по заправке транспортных средств из резервуаров, в которые не производится наполнение топливом из АЦ, при условии использования одной АЦ, оборудованной донным клапаном. При этом должен быть предусмотрен обособленный проезд для АЦ по территории АЗК (АЗС).

724. Операции по наполнению резервуаров АЗС из АЦ, не оборудованных донным клапаном, должны проводиться в следующей последовательности:

установить у заправочной площадки для АЦ и привести в готовность два передвижных воздушно-пенных огнетушителя объемом не менее 100 л каждый;

перекрыть лоток отвода атмосферных осадков, загрязненных нефтепродуктами, с заправочной площадки для АЦ и открыть трубопровод отвода проливов топлива в аварийный резервуар;

установить АЦ на заправочную площадку, заземлить АЦ и приступить к операции наполнения резервуаров АЗС топливом.

725. АЦ во время слива должны быть присоединены к заземляющему устройству. Гибкий заземляющий проводник должен быть постоянно присоединен к корпусу АЦ и иметь на конце струбцину или наконечник под болт для присоединения к заземляющему устройству.

При наличии инвентарного проводника заземление надо проводить в следующем порядке: заземляющий проводник вначале присоединяют к корпусу цистерны, а затем к заземляющему устройству. Не допускается присоединять заземляющие проводники к окрашенным и загрязненным металлическим частям АЦ. Каждая цистерна автопоезда должна быть заземлена отдельно, до полного слива из нее нефтепродукта.

726. При заправке транспортных средств на АЗС должны соблюдаться следующие правила:

мотоциклы и мотороллеры следует подавать к ТРК с заглушен-ными двигателями, пуск и остановка которых производится на расстоянии не менее 15 м от колонок, автомобили – своим ходом;

загрязненные нефтепродуктами части автомобилей, мотоциклов и мотороллеров до пуска двигателей водители должны протереть насухо;

случайно пролитые на землю нефтепродукты необходимо засыпать песком, а пропитанный песок и промасленные обтирочные материалы собрать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками в искробезопасном исполнении и по окончании рабочего дня вывезти с территории АЗС;

расстояние между стоящим под заправкой и следующим за ним автомобилями, находящимися в очереди, должно быть не менее 1 м; при этом для каждого транспортного средства должна быть обеспечена возможность маневрирования и выезда с территории АЗС, для чего на покрытии дорог должна быть нанесена отличительная разметка или иные визуальные указатели.

727. На АЗС запрещается:

заправка транспортных средств с работающими двигателями;

проезд транспортных средств над подземными резервуарами, если это не предусмотрено в ТУ и ТЭД на применяемую технологическую систему, согласованных и утвержденных в установленном порядке;

заполнение резервуаров топливом и выдача топлива потребителям во время грозы и во время опасности проявления атмосферных разрядов;

работа в одежде и в обуви, загрязненных топливом и способных вызывать искру;

заправка транспортных средств, в которых находятся пассажиры (за исключением легковых автомобилей с количеством дверей не менее четырех);

заправка транспортных средств, груженных опасными грузами классов 1–9 (взрывчатые вещества, сжатые и сжиженные горючие газы, легковоспламеняющиеся жидкости и материалы, ядовитые и радиоактивные вещества и др.), за исключением специально предусмотренных для этого топливозаправочных пунктов;

въезд тракторов, не оборудованных искрогасителями, на территорию АЗС, на которых осуществляются операции по приему, хранению или выдаче бензина;

проведение ремонтных работ, не связанных непосредственно с ремонтом оборудования, зданий и сооружений АЗС.

728. Автомобили, ожидающие очереди для заправки, должны находиться на специальной площадке подпора, обозначенной указательным знаком и расположенной при въезде на территорию заправочных островков АЗС, вне зоны расположения топливных резервуаров и колонок.

729. Технологическое оборудование на автозаправочных станциях должно содержаться в исправном состоянии.

Крышки и заглушки фланцев, патрубков, штуцеров и тому подобное, которые отделяют топливо и его пары от атмосферы, должны быть оборудованы в местах соприкосновения с арматурой неискро-образующими прокладками, выполненными из устойчивых к воздействию нефтепродуктов и окружающей среды материалов, и герметично закрыты. Указанные крышки и заглушки, которые предусматривается открывать при эксплуатации АЗС, должны иметь искробезопасное исполнение.

Запрещается эксплуатация ТРК при наличии утечек нефтепродукта.

730. Передвижные автозаправочные станции (далее – ПАЗС) следует размещать на специально отведенных площадках, места расположения которых должны быть согласованы Государственной противопожарной службой.

731. Перед началом эксплуатации ПАЗС на специально выделенной площадке необходимо:

проверить герметичность оборудования ПАЗС по контрольным приборам систем противоаварийной защиты и визуально;

проверить работоспособность средств связи;

подсоединить заземляющий проводник ПАЗС к устройству заземления площадки в порядке, изложенном в пункте 736 настоящих Правил;

установить опоры устойчивости ПАЗС и закрепить на них барьеры, ограничивающие подъезд транспортных средств к ПАЗС не менее чем на 1 м;

приготовить поддон для установки его под топливный бак транспортного средства;

привести в готовность штатные огнетушители ПАЗС; установить предупреждающий знак и информационный щит.

732. Не допускается использование в качестве ПАЗС автотопливозаправщиков и другой, не предназначенной для этих целей техники.

733. При эксплуатации приборов и средств автоматизации необходимо соблюдать рекомендации предприятий-изготовителей по режиму их работы, а также по профилактическим работам с приборами и средствами автоматизации.

734. Контрольно-измерительные приборы должны иметь пломбу или клеймо госповерителя или организации, допущенной к осуществлению ремонта и проверки исправности приборов.

735. Кратковременное применение оборудования, имеющего нормальное (не взрывозащищенное) исполнение, при ремонте, испытаниях и проверке средств автоматики, установленных в зонах, в которых возможно образование горючих паровоздушных смесей, разрешается лишь при условии выполнения требований, предъявляемых к подготовке рабочей зоны к проведению огневых работ на взрывопожароопасном объекте.

Запрещается вскрывать приборы контроля и средств автоматики во взрывоопасных зонах без снятия электрического напряжения.

736. Ремонт приборов во взрывопожароопасных и пожароопасных зонах разрешается только холодным способом без применения пайки, сварки и других работ, связанных с использованием огня и высоких температур. Мелкий, текущий ремонт приборов автоматического контроля и регулирования, связанных с работающими технологическими аппаратами и трубопроводами, разрешается только после отключения приборов от технологических систем АЗС.

737. Запрещается изменять параметры срабатывания систем про-тивоаварийной и противопожарной защиты без согласования с заводами-изготовителями технологических систем АЗС.

738. Для обслуживания электрооборудования и электросетей АЗК (АЗС) допускается привлекать специализированные организации, имеющие лицензию на этот вид деятельности.

Наличие договора на плановое техническое обслуживание специализированной или другой организацией не снимает ответственности с руководителя организации (владельца) за выполнение требований настоящих Правил.

739. Бсе неисправности в электросетях и электроаппаратуре, которые могут вызвать искрение, короткое замыкание, сверхдопустимый нагрев изоляции кабелей и проводов, отказ автоматических систем управления, противоаварийной и противопожарной защиты и тому подобное, должны немедленно устраняться. Неисправные электросети и электроаппаратура должны отключаться до приведения их в пожаробезопасное состояние.

740. Электродвигатели, светильники, электропроводки, кабельные линии и распределительные устройства должны регулярно очищаться от пыли, ЛБЖ и ГЖ.

741. Для передвижных и переносных электроприемников, используемых при проведении регламентных и ремонтных работ, должны применяться гибкие кабели и провода в оболочке, стойкой к окружающей среде и механическому воздействию.

742. Электросети эвакуационного освещения и систем пожарной автоматики должны присоединяться к не зависимым от основной сети источникам питания.

743. Электрооборудование, не имеющее знаков взрывозащиты завода-производителя или письменного заключения государственной контрольной организации, к эксплуатации во взрывоопасных зонах не допускается.

744. Б зонах, в которых возможно образование горючих паровоздушных смесей, запрещается:

включать в работу электроустановки при неисправном защитном заземлении (занулении), неисправных блокирующих устройствах, нарушении оболочки;

вскрывать оболочки электрооборудования при нахождении токо-ведущих частей под напряжением;

включать электроустановки после автоматического их отключения аппаратами защиты без выявления причин отключения;

включать электроустановки без защиты от токов короткого замыкания и перегрузки;

применять плавкие некалиброванные вставки предохранителей, нагревательные элементы тепловых реле;

подключать к источникам питания искробезопасных приборов другие аппараты и цепи, не входящие в комплект данного прибора.

745. При отсутствии стационарного электрического освещения для временного освещения помещений с взрывоопасными зонами, открытых технологических площадок, аппаратуры и другого оборудования необходимо применять аккумуляторные фонари во взрывозащищенном исполнении.

Применять переносные светильники, не отвечающие требованиям ПУЭ для соответствующих зон, запрещается. Бключать и выключать фонари следует за пределами взрывоопасной зоны.

746. Смена ламп и источников питания, встроенных в светильник, должна производиться работниками, на которых возложено обслуживание светильников.

747. Ремонт электрооборудования должен осуществляться в соответствии с требованиями действующей нормативно-технической документации.

748. Б нерабочее время электрооборудование АЗК (АЗС), не применяемое в системах безопасности, должно быть обесточено посредством отключения основных выключателей электроэнергии, доступ к которым посторонних лиц должен быть исключен.

749. Территория АЗК (АЗС) должна быть спланирована и благоустроена, содержаться постоянно в чистоте и в ночное время освещаться.

750. На территории АЗС не допускается посадка кустарника и деревьев. Газоны необходимо периодически окашивать, скошенная трава должна немедленно удаляться с территории АЗК (АЗС).

751. Для сбора использованных обтирочных материалов и пропитанного нефтепродуктами песка необходимо установить металлические ящики с плотно закрывающимися крышками в искробезопас-ном исполнении, имеющие соответствующую надпись. Ящики должны устанавливаться в зонах мусоросборника на открытом воздухе. Ящики с песком, пропитанным нефтепродуктами, должны быть удалены с территории АЗК (АЗС).

752. Перед въездом на территорию АЗК (АЗС) должна быть вывешена схема организации движения по его территории. Маршруты движения въезжающего и выезжающего транспорта не должны пересекаться.

753. Бо всех производственных, административных, складских и вспомогательных помещениях, а также у наружных сооружений, на видных местах должны быть вывешены таблички с указанием:

класса взрывоопасных или пожароопасных зон по ПУЭ;

работника, ответственного за пожарную безопасность;

инструкции о мерах пожарной безопасности;

номеров телефонов вызова пожарной охраны и ответственных за руководство работами по локализации и ликвидации пожароопасных ситуаций и пожаров со стороны эксплуатирующей организации.

754. На территории АЗС курение запрещается. На АЗК могут быть отведены специально оборудованные места для курения в зданиях и помещениях сервисного обслуживания водителей и пассажиров.

755. В зданиях АЗК на видных местах должны быть вывешены схематические планы эвакуации с обозначением помещений, эвакуационных выходов и путей движения к ним, мест размещения средств пожаротушения и сигнализации. Эти планы должны иметь необходимые пояснительные тексты.

756. К воздухонагревателям и отопительным приборам должен быть обеспечен свободный доступ для осмотра и очистки. В помещениях АЗС допускается использовать в качестве теплогенерирую-щих установок и устройств только бытовые масляные электронагреватели или водяное (паровое) отопление. На территории АЗК (АЗС), включая помещения, здания и сооружения, запрещается использовать теплогенерирующие установки и устройства с применением открытого пламени.

Отопление помещений допускается выполнять только с применением приборов заводского исполнения, отвечающих требованиям пожарной безопасности, с соблюдением требуемых расстояний от горючих материалов. Не допускается складывать спецодежду, промасленную ветошь, горючие материалы на нагревательные приборы и трубопроводы отопления, а также сушить одежду на нагревательных приборах.

757. Проверка и ремонт устройств молниезащиты осуществляются в соответствии со специально разработанным для этой цели регламентом.

758. АЗК (АЗС) должны быть оснащены жесткой буксировочной штангой, длиной не менее 3 м для экстренной эвакуации горящего транспортного средства с территории АЗК (АЗС).

759. АЗК (АЗС) должны быть обеспечены:

знаками пожарной безопасности;

дорожными знаками «Ограничение максимальной скорости» для движения заправляемого транспорта по территории АЗК (АЗС) со скоростью не более 20 км/ч;

табличками «Остановка мототранспорта за 15 м» для предупреждения водителей мототранспорта о необходимости выключения двигателя на расстоянии не менее 15 м от ТРК;

табличками «Обязательная высадка пассажиров» (на АЗК эти таблички устанавливается в зоне «общественного центра»);

дорожными знаками «Движение транспортных средств с опасными грузами запрещено».

При въезде на территорию АЗК (АЗС) должны быть установлены щит с инструкцией, регламентирующей меры пожарной безопасности для водителей и пассажиров, и информационное табло с указанием ассортимента отпускаемых нефтепродуктов с условием, что их может прочитать каждый въезжающий на территорию АЗК (АЗС).

760. На АЗС следует предусматривать передвижные и ручные воздушно-пенные огнетушители в количестве, необходимом для полного покрытия пеной возможных проливов бензина.

761. Для АЗС, на которых допускается использовать АЦ, не оборудованные донным клапаном, следует предусматривать передвижные воздушно-пенные огнетушители вместимостью не менее 100 л каждый в количестве не менее двух для покрытия поверхностей заправочных площадок для АЦ.

762. Быбор типа и расчет необходимого количества огнетушителей для производственных и общественных помещений АЗК следует производить в зависимости от их огнетушащей способности, площади, класса пожара горючих веществ и материалов в защищаемом помещении в соответствии с требованиями приложения № 3.

763. АЗС должны оснащаться первичными средствами пожаротушения из расчета:

на заправочный островок АЗС для заправки легковых автомобилей, имеющий до 4 ТРК, – 1 воздушно-пенный огнетушитель (вместимостью 10 л или массой огнетушащего вещества (далее – ОТБ) 9 кг) и 1 порошковый огнетушитель (вместимостью 5 л или массой ОТБ 4 кг), а от 4 до 8 ТРК – 2 воздушно-пенных огнетушителя (вместимостью по 10 л или массой ОТБ по 9 кг) и 2 порошковых огнетушителя (вместимостью по 5 л или массой ОТБ по 4 кг). Размещение огнетушителей должно предусматриваться на заправочных островках. Допускается для двух заправочных островков предусматривать один комплект огнетушителей, если расстояние между этими островками не превышает 6 м;

на АЗС для заправки грузовых автомобилей, автобусов, крупногабаритной строительной и сельскохозяйственной техники – 2 передвижных порошковых огнетушителя (вместимостью не менее 50 л каждый) для тушения загораний заправляемой техники и ручные воздушно-пенные огнетушители в количестве, предусмотренном на заправочные островки для заправки легковых автомобилей;

на каждую заправочную площадку для АЦ – 2 передвижных порошковых огнетушителя (вместимостью 50 л каждый) для тушения загораний АЦ. При наличии на АЗС таких огнетушителей, предназначенных для тушения заправляемой техники, дополнительных огнетушителей для тушения АЦ допускается не предусматривать.

764. Места размещения огнетушителей должны обозначаться соответствующими указательными знаками.

766. Каждая ПАЗС должна комплектоваться не менее чем двумя огнетушителями (одним порошковым вместимостью 5 л или массой ОТВ 4 кг и одним углекислотным вместимостью 5 л или массой ОТВ 3 кг).

767. ПЛЛ должны разрабатываться и составляться в целях определения возможных пожароопасных ситуаций, сценариев их развития, порядка действий работников АЗК (АЗС) и водителя АЦ по локализации и ликвидации пожароопасных ситуаций и пожаров, а также порядка взаимодействия работников АЗК (АЗС) с территориальными подразделениями ГПС на соответствующих стадиях развития пожара и конкретизации применяемых для этого технических средств.

768. ПЛЛ разрабатывается эксплуатирующей организацией (владельцем) АЗК (АЗС), утверждается руководителем этой организации, согласовывается с Государственной противопожарной службой и, при необходимости, с другими заинтересованными организациями.

769. ПЛЛ должен в обязательном порядке регламентировать следующие действия работников объекта:

при возникновении пожароопасных ситуаций на АЗК (АЗС) необходимо отключить электропитание технологических систем (кроме электропитания систем противоаварийной и противопожарной защиты), приостановить эксплуатацию АЗК (АЗС) и освободить его территорию от посетителей и транспортных средств, если включение двигателей последних не может послужить источником зажигания (в случае перелива топливных баков транспортных средств, срыва шлангов ТРК или их разгерметизации и т. п.), и одновременно с этим приступить к локализации и ликвидации пожароопасных ситуаций;

при возникновении проливов топлива необходимо немедленно перекрыть место утечки и приступить к локализации и ликвидации пожароопасной ситуации;

при возникновении пожаров на АЗК (АЗС) необходимо немедленно сообщить о пожаре в подразделения ГПС и приступить к тушению очага пожара первичными средствами пожаротушения, одновременно приняв меры по освобождению территории от посетителей и транспортных средств;

в случае возникновения пожара в непосредственной близости от наземных резервуаров, который не представляется возможным потушить первичными средствами пожаротушения, необходимо включить системы водяного орошения всех резервуаров ТЗС (при наличии такой системы);

при возникновении крупного аварийного пролива бензина (более 4 м2) на заправочной площадке для АЦ и отсутствии воспламенения топлива для предотвращения образования паровоздушной среды всю площадь пролива топлива необходимо немедленно покрыть воздушно-механической пеной и в последующем поддерживать слой пены толщиной не менее 0,05 м до полного слива топлива в аварийный резервуар. Сообщить о возникновении крупного пролива топлива в территориальные подразделения ГПС и ответственным руководителям работ по локализации и ликвидации пожароопасных ситуаций и пожаров на АЗК (АЗС) вышестоящей организации;

при загорании на оборудовании АЦ необходимо приступить к тушению посредством порошковых огнетушителей объемом не менее 50 л каждый и штатными огнетушителями АЦ, а при образовании горящего пролива топлива – дополнительно посредством воздушно-пенных огнетушителей объемом не менее 100 л каждый;

при срабатывании систем противоаварийной защиты необходимо приостановить эксплуатацию АЗК (АЗС), подготовить первичные средства пожаротушения и системы противопожарной защиты к немедленному задействованию, выяснить причину срабатывания указанных систем, устранить эту причину, провести ревизию систем противоаварийной защиты в соответствии с требованиями ее ТЭД, зарегистрировать причину возникновения пожароопасной ситуации и связанное с этим выполнение работ в соответствующем журнале, приступить к эксплуатации АЗК (АЗС);

в случае разгерметизации трубопроводов с топливом или его парами необходимо перекрыть разгерметизированный участок посредством запорной арматуры и приступить к локализации и ликвидации пожароопасной ситуации или пожара. При невозможности перекрытия указанных трубопроводов на участке между местом разгерметизации и резервуаром с топливом устранение неисправности возможно только после полного опорожнения резервуара. При опорожнении резервуаров место разгерметизации (по возможности) должно быть перекрыто посредством пластырей, герметиков, обжимных хомутов с прокладкой и т. п., не способных послужить источником зажигания;

при возникновении пролива топлива в непосредственной близости от АЦ (расстояние от края пролива до габаритов АЦ менее 6 м в случае пролива бензина или 3 м в случае пролива дизельного топлива) включение двигателя АЦ и ее удаление с территории АЗС (если это не создает угрозу для жизни людей) необходимо осуществлять только при возникновении загорания пролива или после удаления загрязненного песка, которым засыпается пролив топлива при локализации пожароопасной ситуации. При возникновении пролива на большем расстоянии АЦ должна быть немедленно удалена с территории АЗС, минуя место пролива на расстоянии не менее 6 м от границы пролива бензина или 3 м от границы пролива дизельного топлива.

770. ПЛЛ должны перерабатываться не реже одного раза в пять лет. При реконструкции, переоснащении, изменении технологии, применяемого оборудования, проектно-планировочных решений, порядка эксплуатации, при наличии новых данных о возникновении пожароопасных ситуаций и пожаров на других АЗК (АЗС) ПЛЛ уточняются в месячный срок. Изменения и уточнения ПЛЛ согласовываются и утверждаются в установленном порядке.

771. ПЛЛ (и изменения к нему) должен быть изучен работниками АЗК (АЗС) и водителем АЦ.

XVII. общие требобания пожарной безопасности б культобых сооружениях

772. Подсвечники, светильники и другие устройства с открытым огнем следует устанавливать на негорючие основания. Они должны быть надежно прикреплены к полу, чтобы исключить их случайное выпадение.

773. При эксплуатации отопительного оборудования должны выполняться требования настоящих Правил. Печное отопление в культовых сооружениях должно проверяться ежегодно перед началом отопительного сезона на готовность к эксплуатации с оформлением акта.

774. Топка печей должна осуществляться под присмотром и заканчиваться до начала мероприятия с массовым пребыванием людей в культовом сооружении.

775. Хранение горючих жидкостей (для лампад, светильников и т. п.) должно осуществляться в металлических шкафах. Б помещении допускается хранение не более 5 л ГЖ.

776. Розлив ГЖ в лампады и светильники должен осуществляться из закрытой небьющейся емкости на противне из негорючего материала.

Розлив ГЖ в лампады и светильники следует осуществлять только при отсутствии открытого пламени, а при включенных электронагревательных приборах на расстоянии не менее 1 м от них.

777. Запас ГЖ в молельном зале для заправки лампад и светильников должен храниться в металлической таре и составлять не более суточной потребности.

778. Запрещается проводить какие-либо огневые работы в культовых сооружениях при совершении обрядов в присутствии прихожан.

779. Здания культовых сооружений должны быть оборудованы системами оповещения людей о пожаре.

Приложения

Приложение 1Требования к инструкциям о мерах пожарной безопасности

Инструкции о мерах пожарной безопасности должны разрабатываться на основе правил пожарной безопасности, нормативно-технических, нормативных и других документов, содержащих требования пожарной безопасности, исходя из специфики пожарной опасности зданий, сооружений, технологических процессов, технологического и производственного оборудования.

Б инструкциях о мерах пожарной безопасности необходимо отражать следующие вопросы:

мероприятия по обеспечению пожарной безопасности при проведении технологических процессов, эксплуатации оборудования, производстве пожароопасных работ;

порядок и нормы хранения и транспортировки взрывопожаро-опасных веществ и пожароопасных веществ и материалов;

места курения, применения открытого огня и проведения огневых работ;

порядок сбора, хранения и удаления горючих веществ и материалов, содержания и хранения спецодежды;

предельные показания контрольно-измерительных приборов (манометры, термометры и др.), отклонения от которых могут вызвать пожар или взрыв;

обязанности и действия работников при пожаре, в том числе:

правила вызова пожарной охраны;

порядок аварийной остановки технологического оборудования;

порядок отключения вентиляции и электрооборудования;

правила применения средств пожаротушения и установок пожарной автоматики;

порядок эвакуации горючих веществ и материальных ценностей;

порядок осмотра и приведения в пожаровзрывобезопасное состояние всех помещений предприятия (подразделения).

Приложение 2 СправочноеТребования пожарной безопасности по совместному хранению веществ и материалов

Требования распространяются на все организации, имеющие склады или базы для хранения веществ и материалов.

Требования не распространяются на взрывчатые и радиоактивные вещества и материалы, которые должны храниться и перевозиться по специальным правилам.

Ведомственные документы, регламентирующие пожарную безопасность при хранении веществ и материалов, должны быть приведены в соответствие с настоящими Требованиями.

I. Общие положения

1.1. Возможность совместного хранения веществ и материалов определяется на основе количественного учета показателей пожарной опасности, токсичности, химической активности, а также однородности средств пожаротушения.

1.2. В зависимости от сочетания свойств, перечисленных в п. 1.1, вещества и материалы могут быть совместимыми и несовместимыми друг с другом при хранении.

1.3. Несовместимыми называются такие вещества и материалы, которые при хранении совместно (без учета защитных свойств тары или упаковки):

увеличивают пожарную опасность каждого из рассматриваемых материалов и веществ в отдельности;

вызывают дополнительные трудности при тушении пожара; усугубляют экологическую обстановку при пожаре (по сравнению с пожаром отдельных веществ и материалов, взятых в соответствующем количестве);

вступают в реакцию взаимодействия друг с другом с образованием опасных веществ.

1.4. По потенциальной опасности вызывать пожар, усиливать опасные факторы пожара, отравлять среду обитания (воздух, воду, почву, флору, фауну и т. д.), воздействовать на человека через кожу, слизистые оболочки дыхательных путей посредством непосредственного контакта или на расстоянии как при нормальных условиях, так и при пожаре, вещества и материалы делятся на разряды: безопасные; малоопасные; опасные; особо опасные.

1.5. К безопасным относятся негорючие вещества и материалы в негорючей упаковке, которые в условиях пожара не выделяют опасных (горючих, ядовитых, едких) продуктов разложения или окисления, не образуют взрывчатых или пожароопасных, ядовитых, едких, экзотермических смесей с другими веществами.

Безопасные вещества и материалы следует хранить в помещениях или на открытых площадках любого типа (если это не противоречит техническим условиям на вещество).

1.6. К малоопасным относятся такие горючие и трудногорючие вещества и материалы, которые относятся к безопасным и на которые не распространяются требования, предъявляемые к опасным грузам.

Малоопасные вещества разделяются на следующие группы:

жидкие вещества с температурой вспышки более 90 °С;

твердые вещества и материалы, воспламеняющиеся от действия газовой горелки в течение 120 с и более;

вещества и материалы, которые в условиях испытаний, проводимых в соответствии с нормативными документами по пожарной безопасности, способны самонагреваться до температуры выше 150 °С за время более 24 ч при температуре окружающей среды 140 °С;

вещества и материалы, которые при взаимодействии с водой выделяют воспламеняющиеся газы с интенсивностью менее 0,5 дмЗ/кг-ч;

вещества и материалы ядовитые со среднесмертельной дозой при введении в желудок более 500 мг/кг (если они жидкие) или более 2000 мг/кг (если они твердые), или со среднесмертельной дозой при нанесении на кожу более 2500 мг/кг, или со среднесмертельной дозой при вдыхании более 20 мг/дмЗ;

вещества и материалы слабые едкие и (или) коррозионные со следующими показателями:

время контакта, вызывающее видимый некроз кожной ткани животных (белых крыс), более 24 ч, скорость коррозии стальной (СТЗ) или алюминиевой (А6) поверхности менее 1 мм в год;

негорючие вещества и материалы по п. 1.5 в горючей упаковке.

Малоопасные вещества и материалы допускается хранить в складах всех степеней огнестойкости (кроме V степени огнестойкости).

1.7. К опасным относятся горючие и негорючие вещества и материалы, обладающие свойствами, проявление которых может привести к взрыву, пожару, гибели, травмированию, отравлению, облучению, заболеванию людей и животных, повреждению сооружений, транспортных средств. Опасные свойства могут проявляться при нормальных или аварийных условиях как у отдельных веществ и материалов, так и при взаимодействии их с веществами и материалами других категорий.

Опасные вещества и материалы необходимо хранить в складах I и II степени огнестойкости.

1.8. К особо опасным относятся такие опасные вещества и материалы, которые не совместимы с веществами и материалами одной с ними категории.

Особо опасные вещества и материалы необходимо хранить в складах I и II степени огнестойкости преимущественно в отдельно стоящих зданиях.

1.9. Опасные и особо опасные вещества и материалы разделяются на классы и подклассы (таблица 1) и категории (таблица 2).

1.10. Список наиболее часто перевозимых и хранимых на складах веществ и материалов приведен в таблице 3.

II. Условия совместного хранения веществ и материалов

2.1. Вещества и материалы, относящиеся к разряду особо опасных, при хранении необходимо располагать так, как указано в таблице 4.

2.2. Вещества и материалы, относящиеся к разряду опасных, при хранении необходимо располагать так, как указано в таблице 5.

2.3. В порядке исключения допускается хранение особо опасных и опасных веществ и материалов в одном складе. При этом их необходимо располагать так, как указано в таблице 6.

2.4. В одном помещении склада запрещается хранить вещества и материалы, имеющие неоднородные средства пожаротушения.

Таблица 1

Классы и подклассы опасных и особо опасных веществ и материалов

Таблица 2

Номера и наименования категорий опасных и особо опасных веществ и материалов

1В числителе номер чертежа знака основной опасности, в знаменателе – дополнительной.

Таблица 3

Краткий список наиболее часто перевозимых и хранимых на складах веществ и материалов

1Код экстренных мер состоит из цифр, обозначающих необходимые действия при тушении пожара (аварии), и букв, обозначающих необходимые меры защиты людей:

1 – воду и пену не применять. Применять сухие огнетушащие средства.

2 – Применять водяные струи.

3 – Применять распыленную воду.

4 – Применять пену или составы на основе хладонов.

5 – Предотвратить попадание веществ в сточные воды.

6 – Пену не применять.

7 – Порошки общего назначения не применять.

8 – Хладоны, углекислоту не применять.

Д – Необходим дыхательный аппарат и защитные перчатки.

П – Необходим дыхательный аппарат и перчатки только при пожаре.

К – Необходим полный защитный комплект одежды и дыхательный аппарат.

Э – Необходима эвакуация людей из близко расположенных помещений и зданий.

Таблица 4

Распределение особо опасных веществ и материалов при хранении

лвЖ – легковоспламеняющиеся жидкости;

лвТ – легковоспламеняющиеся твердые вещества;

лв – легковоспламеняющиеся вещества;

Яв – ядовитые вещества;

т – температура.

Таблица 5

Распределение опасных веществ и материалов при хранении

1. Вещества и материалы могут находиться в одном отсеке склада или на одной площадке. Горизонтальное расстояние между ними должно соответствовать требованиям нормативных документов, но не менее 5 м.

2. Вещества и материалы могут находиться в одном отсеке склада или на одной площадке. Горизонтальное расстояние между ними должно соответствовать требованиям нормативных документов, но не менее 10 м.

3. Вещества и материалы должны находиться в разных отсеках склада (т. е. должны быть.

разделены противопожарной перегородкой 1-го типа) или на разных площадках.

4. Вещества и материалы должны находиться в разных складах или на разных площадках.

ЛВЖ – легковоспламеняющиеся жидкости;

ЛВТ – легковоспламеняющиеся твердые вещества;

ЛВ – легковоспламеняющиеся вещества;

ЯВ – ядовитые вещества;

т – температура вспышки в закрытом тигле;

т – температура.

Таблица 6

Распределение опасных и особо опасных веществ и материалов при хранении

Вещества и материалы совместимы.

1. Вещества и материалы могут находиться в одном отсеке склада или на одной площадке. Горизонтальное расстояние между ними должно соответствовать требованиям нормативных документов, но не менее 5 м.

2. Вещества и материалы могут находиться в одном отсеке склада или на одной площадке. Горизонтальное расстояние между ними должно соответствовать требованиям нормативных документов, но не менее 10 м.

3. Вещества и материалы должны находиться в разных отсеках склада (т. е. должны быть разделены противопожарной перегородкой 1-го типа) или на разных площадках.

4. Вещества и материалы должны находиться в разных складах или на разных площадках.

* Особо опасные вещества и материалы.

Приложение 3Определение необходимого количества первичных средств пожаротушения

1. При определении видов и количества первичных средств пожаротушения следует учитывать физико-химические и пожароопасные свойства горючих веществ, их отношение к огнетушащим веществам, а также площадь производственных помещений, открытых площадок и установок.

2. Комплектование технологического оборудования огнетушителями осуществляется согласно требованиям технических условий (паспортов) на это оборудование или соответствующим правилам пожарной безопасности.

3. Комплектование импортного оборудования огнетушителями производится согласно условиям договора на его поставку.

4. Выбор типа и расчет необходимого количества огнетушителей в защищаемом помещении или на объекте следует производить в зависимости от их огнетушащей способности, предельной площади, а также класса пожара горючих веществ и материалов:

класс А – пожары твердых веществ, в основном органического происхождения, горение которых сопровождается тлением (древесина, текстиль, бумага);

класс В – пожары горючих жидкостей или плавящихся твердых веществ;

класс С – пожары газов;

класс D – пожары металлов и их сплавов;

класс (Е) – пожары, связанные с горением электроустановок.

Выбор типа огнетушителя (передвижной или ручной) обусловлен размерами возможных очагов пожара. При их значительных размерах необходимо использовать передвижные огнетушители.

5. Выбирая огнетушитель с соответствующим температурным пределом использования, необходимо учитывать климатические условия эксплуатации зданий и сооружений.

6. Если возможны комбинированные очаги пожара, то предпочтение при выборе огнетушителя отдается более универсальному по области применения.

7. Для предельной площади помещений разных категорий (максимальной площади, защищаемой одним или группой огнетушителей) необходимо предусматривать число огнетушителей одного из типов, указанное в таблицах 1 и 2 перед знаком «++» или «+».

Таблица 1

Нормы оснащения помещений ручными огнетушителями

Примечания к таблице 1:

1. Для тушения пожаров различных классов порошковые огнетушители должны иметь соответствующие заряды: для класса А – порошок АБС(Е); для классов Б, с и (Е) – БС(Е) или АБС(Е) и класса D – D.

2. Для порошковых огнетушителей и углекислотных огнетушителей приведена двойная маркировка, старая маркировка по вместимости корпуса, л / новая маркировка по массе огнетушащего состава, кг. При оснащении помещений порошковыми и углекислотными огнетушителями допускается использовать огнетушители как со старой, так и с новой маркировкой.

3. Знаком «++» обозначены рекомендуемые к оснащению объектов огнетушители, знаком «+» – огнетушители, применение которых допускается при отсутствии рекомендуемых и при соответствующем обосновании, знаком «-» – огнетушители, которые не допускаются для оснащения данных объектов.

4. Б замкнутых помещениях объемом не более 50 мЗдля тушения пожаров вместо переносных огнетушителей или дополнительно к ним могут быть использованы огнетушители самосрабатывающие порошковые.

8. Б общественных зданиях и сооружениях на каждом этаже должны размещаться не менее двух ручных огнетушителей.

10. При наличии нескольких небольших помещений одной категории пожарной опасности количество необходимых огнетушителей определяется согласно п. 14 и таблицам 1 и 2 с учетом суммарной площади этих помещений.

11. Огнетушители, отправленные с предприятия на перезарядку, должны заменяться соответствующим количеством заряженных огнетушителей.

12. При защите помещений ЭБМ, телефонных станций, музеев, архивов и т. д. следует учитывать специфику взаимодействия огнету-шащих веществ с защищаемыми оборудованием, изделиями, материалами и т. п. Данные помещения следует оборудовать хладоновы-ми и углекислотными огнетушителями с учетом предельно допустимой концентрации огнетушащего вещества.

13. Помещения, оборудованные автоматическими стационарными установками пожаротушения, обеспечиваются огнетушителями на 50 %, исходя из их расчетного количества.

14. Расстояние от возможного очага пожара до места размещения огнетушителя не должно превышать 20 м для общественных зданий и сооружений; 30 м для помещений категорий А, Б и Б; 40 м для помещений категории Г; 70 м для помещений категории Д.

Таблица 2

Нормы оснащения помещений передвижными огнетушителями

П р и м е ч а н и я: 1. Для тушения очагов пожаров различных классов порошковые и комбинированные огнетушители должны иметь соответствующие заряды: для класса А – порошок АБс(Е); для класса Б, с и (Е) – Бс(Е) или.

АБс(Е) и класса D – D.

2. Значения знаков «++», «+» и «-» приведены в примечании 2 таблицы! 1.

15. На объекте должно быть определено лицо, ответственное за приобретение, ремонт, сохранность и готовность к действию первичных средств пожаротушения.

Учет проверки наличия и состояния первичных средств пожаротушения следует вести в специальном журнале произвольной формы.

16. Каждый огнетушитель, установленный на объекте, должен иметь порядковый номер, нанесенный на корпус белой краской. На него заводят паспорт по установленной форме.

17. Огнетушители должны всегда содержаться в исправном состоянии, периодически осматриваться, проверяться и своевременно перезаряжаться.

18. Б зимнее время (при температуре ниже 1 °С) огнетушители с зарядом на водной основе необходимо хранить в отапливаемых помещениях.

19. Размещение первичных средств пожаротушения в коридорах, проходах не должно препятствовать безопасной эвакуации людей. Их следует располагать на видных местах вблизи от выходов из помещений на высоте не более 1,5 м.

21. Для размещения первичных средств пожаротушения, немеханизированного инструмента и пожарного инвентаря в производственных и складских помещениях, не оборудованных внутренним противопожарным водопроводом и автоматическими установками пожаротушения, а также на территории предприятий (организаций), не имеющих наружного противопожарного водопровода, или при удалении зданий (сооружений), наружных технологических установок этих предприятий на расстояние более 100 м от наружных пожарных водоисточников, должны оборудоваться пожарные щиты. Необходимое количество пожарных щитов и их тип определяются в зависимости от категории помещений, зданий (сооружений) и наружных технологических установок по взрывопожарной и пожарной опасности, предельной защищаемой площади одним пожарным щитом и класса пожара в соответствии с таблицей 3.

Таблица 3

Нормы оснащения зданий (сооружений) и территорий пожарными щитами

22. Пожарные щиты комплектуются первичными средствами пожаротушения, немеханизированным пожарным инструментом и инвентарем в соответствии с таблицей 4.

Таблица 4

Нормы комплектации пожарных щитов немеханизированным инструментом и инвентарем

П р и м е ч а н и я: 1. Для тушения пожаров различных классов порошковые огнетушители должны иметь соответствующие заряды: для класса А – порошок АВС(Е), классов В и (Е) – ВС(Е) или АВС(Е).

2. Значения знаков «++», «+» и «-» приведены в примечании 2 таблицы: 1 приложения 3.

23. Бочки для хранения воды, устанавливаемые рядом с пожарным щитом, должны иметь объем не менее 0,2 мЗи комплектоваться ведрами. Ящики для песка должны иметь объем 0,5; 1,0 или 3,0 мЗ и комплектоваться совковой лопатой. Конструкция ящика должна обеспечивать удобство извлечения песка и исключать попадание осадков.

24. Ящики с песком, как правило, должны устанавливаться со щитами в помещениях или на открытых площадках, где возможен розлив легковоспламеняющихся или горючих жидкостей.

Для помещений и наружных технологических установок категории А, Б и Б по взрывопожарной и пожарной опасности запас песка в ящиках должен быть не менее 0,5 мЗна каждые 500 м2защищаемой площади, а для помещений и наружных технологических установок категории Г и Д не менее 0,5 мЗна каждую 1000 м2защищаемой площади.

25. Асбестовые полотна, грубошерстные ткани или войлок должны быть размером не менее 1x1 м и предназначены для тушения очагов пожара веществ и материалов на площади не более 50 % от площади применяемого полотна, горение которых не может происходить без доступа воздуха. Б местах применения и хранения ЛБЖ и ГЖ размеры полотен могут быть увеличены до 2x1,5 м или 2x2 м.

Асбестовое полотно, грубошерстные ткани или войлок (кошма, покрывало из негорючего материала) должны храниться в водонепроницаемых закрывающихся футлярах (чехлах, упаковках), позволяющих быстро применить эти средства в случае пожара. Указанные средства должны не реже одного раза в 3 месяца просушиваться и очищаться от пыли.

26. Использование первичных средств пожаротушения, немеханизированного пожарного инструмента и инвентаря для хозяйственных и прочих нужд, не связанных с тушением пожара, запрещается.

22.06.2017 17:26:01

Министерство сельского хозяйства, Федеральная антимонопольная служба (ФАС) и Роспотребнадзор поддержали необходимость разработки дополнительных законодательных механизмов, направленных на защиту сельскохозяйственных товаропроизводителей от дискриминационных практик. Генеральная прокуратура готова детально рассмотреть вопрос необоснованного завышения роста цен на продовольственную продукцию, причина которого связана с дискриминационными практиками торговых сетей. Об этом стало известно в ходе первого заседания рабочей группы по разработке дополнительных законодательных механизмов, направленных на защиту сельскохозяйственных товаропроизводителей от дискриминационных практик, которое прошло под председательством вице-спикера Государственной Думы, руководителя Федеральной мониторинговой группы «Честная цена» Ирины Яровой .

Наша задача – предложить дополнительные механизмы и гарантии защиты отечественного производителя. С тем чтобы не вариативно, а однозначно в отношении каждого производителя в нашей стране, от Камчатки до Калининграда, обеспечивалось неукоснительное соблюдение норм российского законодательства в части невозможности поборов и бонусов, недопущения дискриминационных штрафов, вымогательства скидок, которых нет на полке для потребителя, любых вариативных дискриминаций, которые приносят вред покупателю и производителю», - заявила Яровая.

«Коллеги из регионов и представители отраслевых союзов актуализировали проблемы завышения цен на продовольственную продукцию, когда сетевые компании принуждают производителя давать скидку на свою продукцию, но при этом для покупателя этой скидки в итоге нет – цена на полке остается прежней. Также возникают ситуации, когда в одностороннем порядке для производителя выставляются необоснованные штрафы», - сказала она.

Руководитель рабочей группы отметила, что необходимо обеспечить на законодательном уровне защиту отечественного производителя с точки зрения равноправия партнерских отношений с торговыми сетями. «Это те предложения, которые звучали на Совете законодателей и которые отражены в поручениях Президента РФ. Поэтому мы попросили Генеральную прокуратуру, у которой есть поручение Президента РФ, более детально рассмотреть вопрос необоснованного завышения роста цен на продовольственную продукцию», - сказала парламентарий.

Она подчеркнула, что «Единой Россией» был начат мониторинг «Честная цена». «Мы понимали, что торговые сети попытаются найти новые варианты для переформатирования незаконных взиманий. Это невыгодно покупателю, потому что приводит к снижению качества и удорожанию продукции», - сказала Яровая.

В свою очередь заместитель министра сельского хозяйства Евгений Непоклонов поддержал необходимость защиты отечественного сельхозпроизводителя от дискриминационных практик торговых сетей. Он отметил, что, по информации союзов сельскохозяйственных товаропроизводителей, процедура перезаключения договоров и соглашений завершена. «При этом сети изыскивают механизмы и пути обхода, которые предусматривают возможность компенсации ограничений вознаграждений», - сказал он.

По словам Непоклонова, сети прибегают к таким механизмам, как расширение списка штрафов, увеличение их размера, выставление штрафов при опоздании доставки продовольственных товаров, увеличение стоимости ранее оказываемых торговыми сетями услуг, требование торговыми сетями в ходе переговорного процесса предоставлять скидки в размере от 10% до 30%, введение необоснованных отказов от ранее подтвержденного объема товара, что приводит производителя к дополнительным затратам.

Начальник управления контроля социальной сферы и торговли ФАС Тимофей Нижегородцев отметил, что необходимы нормы законодательства, согласно которым выплаты поставщикам в пользу торговых сетей не должны превышать 5%. «Разница между ценой товара на полке и скидки, которую сделал производитель торговой сети, должна засчитываться как вознаграждение сетям и не должна превышать 5%», - сказал Нижегородцев.

Заместитель начальника управления по надзору за исполнением законодательства в сфере экономики главного управления по надзору за исполнением федерального законодательства Генпрокуратуры РФ Юрий Данилов отметил, ведомство детально изучит сведения, полученные от ФАС и Минсельхоза, и «по их результатам мы, где требуется вмешательство наше или правоохранительных органов, будем соответствующие проверочные мероприятия проводить».

О том, что действия торговых сетей влекут за собой снижение качества продовольственных товаров из-за потерь, которые несут производители, заявил статс-секретарь - заместитель руководителя Роспотребнадзора Михаил Орлов . «Из-за цены, которую торговые сети диктуют производителю, чтобы конкурировать с импортным поставщиком, нашему производителю приходится снижать качество и безопасность продукции. А торговые сети говорят, что они не виноваты и ответственности не несут», - сказал он.

«Для нас важно, услышав разные мнения, подготовить предложения, вынести их на обсуждение с регионами, для того чтобы в дальнейшем в рамках исполнения поручения Президента РФ предлагать сбалансированные решения по защите покупателей и производителей», - заключила Яровая.


К атегория:

Охрана труда в дорожном строительстве


Молниезащита здании и сооружений


Под молниезащитой понимается комплекс защитных устройств, предназначенных для обеспечения безопасности людей, сохранения зданий и сооружений, оборудования и материалов от возможных взрывов, загораний и разрушений, вознйкающих при воздействии молнии.

Ожидаемая среднегодовая грозовая деятельность в часах определяется для каждого региона по данным местной метеорологической станции.

Здания и сооружения, отнесенные по устройству мол-ниезащиты к I и II категориям, должны быть защищены от прямых ударов молнии, заноса высоких потенциалов, электростатической и электромагнитной индукции через наземные и подземные коммуникации. А здания и сооружения, относящиеся к III категории, должны быть защищены через наземные металлические коммуникации.

Под заносом высоких потенциалов понимается перенесение наведенных молнией высоких электрических потенциалов в защищаемое здание по внешним металлическим коммуникациям, например, по эстакадам, монорельсам, канатным дорогам, трубопроводам и электрическим кабелям с металлическими оболочками, проложенными в земле, каналах, туннелях и эстакадах.

Под электромагнитной индукцией понимается наведение потенциалов в незамкнутых металлических контурах в результате быстрых изменений тока молнии, создающих опасность искрения в местах сближения этих контуров.

Под электрической индукцией понимается наведение потенциалов на наземных предметах в результате изменений электрического поля грозового облака, создающих опасность искрения между металлическими элементами конструкций и оборудования.

При строительстве очень широких зданий и сооружений (более 100 м) предварительно должны быть выполнены мероприятия по выравниванию потенциала внутри здания. Для этого устраивают заземлитель, состоящий из протяженных горизонтальных стальных электродов поперечным сечением не менее 100 мм2. Электроды укладывают на глубину не менее 0,5 м, на расстоянии не реже чем 60 м друг от друга по ширине здания. По торцам здания заземляющие электроды должны быть присоединены к металлическим фермам или к наружному контуру заземления, или к арматуре железобетонных фундаментов здания.

Все наружные установки, отнесенные по устройству молниезащиты ко II и III категориям, должны быть защищены от прямых ударов молнии и электростатической индукции. Для этого все подземные и наземные коммуникации должны быть у вводов в помещения присоединены к специальному заземлителю, расположенному за пределами этих помещений, имеющему сопротивление растеканию тока промышленной частоты не более 10 Ом.

В зданиях и сооружениях, совмещающих в себе помещения, требующие устройства молниезащиты I-III категорий, целесообразно выполнять молниезащиту всего здания или сооружения в соответствии с требованиями защиты для I категории.

В зданиях и сооружениях, совмещающих в себе помещения, требующие устройства молниезащиты II и III категорий, целесообразно выполнять молниезащиту всего здания или сооружения в соответствии с требованиями защиты для II категории.

Все внутрицеховые коммуникации, не вводимые извне, должны быть присоединены к заземлителю с импульсным сопротивлением не более 10 Ом.

Для повышения безопасности людей при выполнении молниезащиты зданий и сооружений всех категорий за-землители необходимо располагать в редко посещаемых людьми местах: на газонах, в кустарниках. Заземлители необходимо располагать не ближе 5 м от основных пешеходных дорожек и проезжих грунтовых дорог. Там, где отсутствуют пешеходные дорожки и грунтовые дороги, заземлители требуется располагать под асфальтобетонными покрытиями и устанавливать предупреждающие знаки и плакаты.

Токоотводы необходимо располагать вдали от входов или проездов в здания и сооружения, предохранив людей от контактов с заземлителями.

Снижение опасности шаговых напряжений достигается рассредоточением заземлителей, выполненных в виде расходящихся лучей или колец.

При расположении здания или сооружения рядом со зданием или сооружением, имеющим молниезащиту, необходимо защиту от прямых ударов молнии выполнять только на те ее части, которые остаются вне этой зоны.

Под прямым ударом молнии понимается непосредственный контакт молнии с объектом, сопровождающийся протеканием через него тока молнии.

При защите от прямых ударов молнии отдельных небольших зданий и сооружений целесообразно использовать естественные молниеотводы, к которым относятся: вытяжные трубы, водонапорные башни, воздушные линии электропередачи и другие высокие сооружения.

Под молниеотводом понимается устройство, вызывающее на себя удар молнии и отводящее ток молнии в землю. Молниеотвод состоит из опоры, молниеприемника, токоотвода и заземлителя. Наибольшее распространение получили следующие типы молниеотводов: стержневой, тросовый и сетка.

Молниезащитные устройства строят одновременно с выполнением основных работ. Для обеспечения безопасности строителей при строительстве или монтаже зданий и сооружений в грозовой период, начиная с высоты 2 м, необходимо устанавливать временные молниезащитные устройства. Для этого могут быть использованы молние-приемники любой конструкции, закрепляемые в верхней части здания или сооружения по всему периметру. Молние-приемники присоединяются к заземлителю, свободно спускающемуся вдоль стен сооружения. При увеличении высоты здания или сооружения молниеприемники с токо-отводами необходимо поднять выше.

После завершения строительства временные молние-приемные устройства заменяются постоянными, если это предусмотрено по проекту. Постоянные молниезащитные устройства должны быть приняты и введены в эксплуатацию до окончания строительства.

Молниезащита категории. К I категории молниезащиты от прямых ударов молнии зданий и сооружений относятся отдельно стоящие стержневые или тросовые молниеотводы, а также изолированные, устанавливаемые на защищаемом сооружении (рис. 27).

Под одиночным стержневым молниеотводом понимается один вертикальный молниеотвод, установленный на защищаемом здании или сооружении или вблизи него. Двойной стержневой молниеотвод - это два одиночных стержневых молниеотвода, совместно действующие и образующие общую зону защиты.

Под многократным стержневым молниеотводом понимается три и более одиночных стержневых молниеотвода, совместно действующих и образующих общую зону защиты.

Одиночный тросовый молниеотвод - это устройство, образуемое горизонтальным тросом, закрепленным на двух опорах, по каждой из которых прокладывается токоотвод, присоединяемый к отдельному заземлителю у их основания.

Под двойным тросовым молниеотводом понимаются два одиночных тросовых молниеотвода одинаковой высоты. Тросовые молниеотводы расположены параллельно и действуют совместно, образуя общую зону защиты.

Предлагаемые молниеотводы должны обеспечить зону защиты со степенью надежности 99,5% и выше от прямых ударов молнии (зона А).


Рис. 27. Отдельно стоящие молниеотводы: а - стержневой; б -тросовый; в - изолированный от защищаемого здания диэлектрической стойкой; 1 - защищаемый объект; 2 - металлические коммуникации

Защита от высоких потенциалов защищаемого сооружения по подземным коммуникациям и их вводов выполняется расположением заземлителей и защиты от прямых ударов молнии на расстоянии S 3:

Импульсное сопротивление заземлителя для каждого молниеотвода и каждого токоотвода должно быть не менее 10 Ом.

В грунтах, имеющих сопротивление от 500 Ом-м и выше, разрешается увеличивать импульсное сопротивление каждого заземлителя до 40 Ом с соответствующим расположением молниеотводов от защищаемого сооружения.

В зону защиты молниеотводов зданий и сооружений должно входить пространство, ограниченное полушарием радиусом 5 м, над обрезом прямых газоотводных или дыхательных труб для свободного отвода в атмосферу газов, паров или взвесей взрывоопасной концентрации. На зданиях и сооружениях, где имеются газоотводные и дыхательные трубы, оборудованные колпаками или гуськами, в зону защиты молниеотводов должно входить пространство над обрезом труб, ограниченное цилиндром, имеющим радиус R и высоту Н: для газов тяжелее воздуха и избыточном давлении внутри установки менее 0,005 МПа R = 2 м, Н = 1м; для газов тяжелее воздуха и избыточном давлении внутри установки от 0,005 до 0,025 МПа R = 5 м, Н = 2,5 м; для газов легче воздуха и избыточном давлении внутри установки до 0,025 МПа R = 5 м, Н = 2,5 м, при избыточном давлении внутри установки выше 0,025 МПа R = 5 м, Н = 5 м.


Рис. 28. Наименьшие допустимые расстояния:
а - от стержневого молниеотвода до защищаемого сооружения; б - от троса в середине пролета до защищаемого сооружения; в - от тросостойки до защищаемого объекта

Включение в зону защиты молниеотводов пространства над обрезом труб не обязательно: при выбросе газов невзрывоопасной концентрации; при наличии азотного дыхания; для труб с постоянно горящими факелами и факелами, поджигаемыми в момент выброса газов; для вытяжных вентиляционных шахт, аварийных и предохранительных клапанов, из которых выброс газов взрывоопасной концентрации бывает лишь в аварийных ситуациях.

В зданиях и сооружениях, относимых по устройству молниезащиты к I категории, защита от электростатической индукции должна быть устроена путем присоединения металлического оборудования и аппаратов к специальному заземлителю или к защитному заземлению электрооборудования. Общее сопротивление растеканию тока промышленной частоты заземлителя не должно превышать 10 Ом.

Для защиты от электромагнитной индукции необходимо не допускать образования незамкнутых контуров. Для этого между трубопроводами или другими металлическими предметами в местах их сближения на расстояние 10 см и менее через каждые 20 м необходимо припаивать или приваривать металлические перемычки. Переходное электрическое сопротивление в этих соединениях должно быть не более 0,03 Ом на каждый контакт. При фланцевых соединениях труб необходимо устанавливать не менее 6 болтов с нормальной затяжкой на каждое соединение. При слабом контакте во фланцевом соединении, а следовательно, и большом электрическом сопротивлении необходимо устраивать перемычки из стальной проволоки диаметром от 5 мм или стальной ленты сечением от 24 мм2.

Защита от заноса высоких потенциалов по подземным коммуникациям осуществляется путем присоединения на вводе в сооружение к заземлителям от электрической индукции или защитному заземлению электрооборудования.

Электрические сети напряжением до 1000 В должны вводиться в здание или сооружение только кабелем. Металлическая броня и оболочка кабеля должны быть присоединены у ввода в здание или сооружение к защитному заземлителю электрооборудования.

Металлическая броня и оболочка кабеля в местах перехода воздушной линии в кабель, а также крючья изоляторов воздушных линий и штыри должны быть присоединены к заземлителю с импульсным сопротивлением до 10 Ом. В месте перехода между каждой жилой кабеля и заземленными элементами необходимо устраивать закрытые воздушные искровые промежутки с межэлектродным расстоянием 2-3 мм или устанавливать низковольтный вентильный разрядник, например, РВН-0,5.

На ближайшей опоре к месту перехода воздушной линии в кабель Штыри изоляторов должны быть присоединены к заземлителю с импульсным сопротивлением до 20 Ом.

Электрические сети напряжением более 1000 В, вводимые в подстанции, должны выполняться в соответствии с «Правилами устройства электроустановок», чтобы обеспечить молниезащиту воздушных линий.

Молниезащита II категории. Здания и сооружения, отнесенные по устройству молниезащиты ко II категории, должны быть защищены от прямых ударов молнии отдельно стоящими неизолированными стержневыми и тросовыми молниеотводами, обеспечивающими зону защиты, как указывалось выше. При установке молниеотвода стержневого типа или от каждой стойки тросового молниеотвода необходимо прокладывать не менее двух токоотво-дов. При применении сосредоточенных заземлителей токо-отводы необходимо прокладывать по противоположным сторонам здания. При использовании протяженных заземлителей и заземляющих контуров токоотводы необходимо прокладывать не реже чем через 25 м по периметру здания.

Защита здания или сооружения от прямых ударов молнии может быть обеспечена путем наложения молние-приемной сетки на неметаллическую кровлю. Молние-приемная сетка изготавливается из стальной проволоки диаметром 6 мм и укладывается на кровлю или под негорючий утеплитель. Ячейки сетки должны иметь площадь не более 36 м2. Узлы сетки соединяются сваркой. Трубы и вентиляционные устройства, расположенные на крыше, необходимо соединять с молниеприемной сеткой, а неметаллические части здания, возвышающиеся над кровлей, должны быть оборудованы дополнительными молние-приемниками. Присоединять их необходимо к сетке. Токо-отводы, соединяющие заземлители с молниеприемной сеткой, необходимо прокладывать не реже чем каждые 25 м по периметру здания. Расстояния от отдельно стоящих молниеотводов до защищаемого здания, а также подземных коммуникаций не нормируются.

Импульсное сопротивление каждого заземлителя защиты от прямых ударов молнии должно быть до 10 Ом. В грунтах с сопротивлением 500 Ом и выше разрешается иметь импульсное сопротивление каждого заземлителя не более 40 Ом. В этих грунтах можно использовать в качестве заземлителей железобетонные фундаменты зданий.

Целесообразно производить объединение заземлителей защитного заземления электрооборудования, заземлителя защиты от электростатической индукции и заземлителя от прямых ударов молнии.

Колонны, фермы, пожарные лестницы, металлические направляющие лифтов, рамы, а также арматуру железобетонных конструкций можно использовать в качестве токоотводов. Соединение конструкций и арматуры выполняется сваркой и между всеми этими элементами должна быть обеспечена непрерывная электрическая связь. Установка молниеприемников или наложение молниеприемной сетки не требуется на здании, если верхние плиты перекрытий уложены на металлические фермы и используются негорючие утеплители. При этом должна быть обеспечена непрерывная связь заземлителя с металлическими фермами.

Внутри больших зданий и сооружений шириной более 100 м для выравнивания потенциалов внутри здания изготавливается заземлитель, состоящий из горизонтальных стальных электродов сечением более 100 мм2. Электроды укладываются на глубину более 0,5 м не реже чем через 60 м по ширине здания. По торцам здания заземляющие электроды необходимо присоединять к металлическим фермам, к арматуре железобетонных фундаментов здания или к наружному контуру заземления. Арматура железобетонных фундаментов внутри цеховых колонн используется в качестве заземлителей и соединяется с молниеприемниками, поэтому дополнительных за-землителей для выравнивания потенциала внутри здания не устраивают.

Молниезащита II категории для наружных металлических установок, содержащих пары взрывоопасных газов, легковоспламеняющиеся жидкости (установки класса В-1г) или сжиженные газы должна выполняться следующим образом:

корпуса установок или отдельных емкостей при толщине металла крыши менее 4 мм необходимо защищать молниеотводами, установленными на самом сооружении или отдельно, как указывалось выше. Корпуса установок при наличии металлической крыши 4 мм и более, а также отдельные емкости менее 200 м3 независимо от толщины металла крыши присоединяются к заземлителям;

наружные установки того же класса (В-1г) с корпусами из железобетона необходимо защищать от прямых ударов молнии молниеотводами, установленными на установках или отдельно;

парки подземных железобетонных резервуаров класса В-1г, не облицованных изнутри металлическим листом, защищаются от прямых ударов молнии отдельно стоящими молниеотводами. Зона защиты молниеотводов должна быть расширена за пределы резервуарного парка на 40 м в каждую сторону, а высота должна быть увеличена на 2,5 м по сравнению с высотой газоотводных или дыхательных клапанов.

Парки подземных железобетонных резервуаров для хранения мазута и предварительного подогрева, а также при подмешивании к нему легких углеводородов должны быть защищены от прямых ударов молнии отдельно стоящими молниеотводами. Зона защиты таких резервуаров составляет основание территориального резервуарного парка. Высота защитной зоны увеличивается на 2,5 м выше газоотводных или дыхательных клапанов.

Очистные сооружения необходимо защищать от прямых ударов молнии отдельно стоящими молниеотводами. Зону защиты молниеотводов необходимо увеличивать на 5 м в каждую сторону от периметра очистного сооружения. Высота должна быть увеличена на 3 м по сравнению с высотой сооружения.

Подземные железобетонные резервуары и наружные установки класса В-1г, облицованные изнутри металлическим листом, а также газоотводные или дыхательные трубы должны быть защищены молниеотводами. Зазем-лители защиты от прямых ударов молнии должны иметь импульсное сопротивление не более 50 Ом на каждый токоотвод. К токоотводу присоединяются все молниеотводы от других металлических ‘конструкций установок. Присоединение к заземлителям производится через 50 м по периметру основания установки. Число присоединений должно быть не менее двух.

Заземлители защиты от прямых ударов молний заглубленных в землю емкостей можно изготавливать из магниевых протекторов, применяемых для защиты от коррозии.

При этом необходимо соблюдать следующие условия:
– импульсное сопротивление заземлителя должно быть не более 50 Ом;
– стальной стержень, установленный в протектор при отливке, и присоединяемый к нему проводник токоотвода должен иметь диаметр не менее 8 мм. Проводник должен быть оцинкован;
– соединение стержня протектора с проводником осуществляется сваркой внахлест на длине не менее 6 диаметров проводника.

Защита от электростатической индукции осуществляется присоединением металлических, станин и оборудования к защитному оборудованию, защита от электромагнитной индукции - установкой металлических перемычек между трубопроводами, расположенными друг от друга на расстоянии 10 см и менее через 25-30 м, защита от заноса высоких потенциалов по подземным коммуникациям - присоединением к любому заземлителю на вводе в здание.

Импульсное сопротивление должно быть не более 10 Ом.

Ввод в здание или сооружение электрических сетей напряжением до 1000 В должен осуществляться только кабелем, как указывалось выше для I категории.

Молниезащита III категории. Здания и сооружения, относимые по молниезащите к III категории, обеспечиваются зашитой от прямых ударов молнии такими же средствами, как и при молниезащите II категории, с небольшой разницей:

молниеприемная сетка укладывается на кровле и имеет большие ячейки площадью не более 150 м2, т. е. ячейки размером 12Х 12 м;

величина импульсного сопротивления заземлителя защиты от прямых ударов молнии должна быть до 20 Ом.

Наружные металлические установки или отдельные емкости, содержащие горючие жидкости с температурой вспышки паров выше 61 °С, необходимо защищать от прямых ударов молнии следующим образом: – при толщине металла крыши менее 4 мм необходимо устанавливать молниеотводы на самом сооружении или отдельно, как указывалось выше; – при толщине металла крыши 4 мм и более, а также отдельные емкости объемом до 200 м3 разрешается присоединять к заземлителям; – пространство над газоотводными и дыхательными трубами может не входить в зону защиты молниеотводов.

Неметаллические вертикальные трубы высотой более 15 м необходимо защищать от прямых ударов молнии “установленными на них молниеотводами.

Для труб высотой до 50 м можно устанавливать один молниеприемник высотой 1 м с прокладкой токоотвода.

Для труб высотой 50-150 м следует устанавливать два и более симметрично расположенных молниеприемни-ка такой же высоты, соединенных на верхнем торце трубы.

Для труб высотой более 150 м необходимо устанавливать стальное кольцо сечением от 100 мм2, уложенное по торцу трубы, которое используется в качестве молние-приемника.

Трубы высотой более 50 м должны иметь по два токоотвода, причем одним из токоотводов может служить металлическая ходовая лестница.

В железобетонных трубах в качестве токоотвода можно использовать их арматуру.

Импульсное сопротивление заземлителей труб должно быть не более 50 Ом.

Защита от заноса высоких потенциалов внешних наземных металлических конструкций должна выполняться следующим образом: при вводе в защищаемое здание или сооружение присоединять их к заземлителю (с импульсным сопротивлением до 20 Ом) электрооборудования или защиты от прямых ударов молнии, а на ближайшей к сооружению опоре присоединять к заземлителю с таким же импульсным сопротивлением.

Защита от прямых ударов молнии небольших строений (площадь застройки не более 150 м2 высотой до 7 м) IV и V степеней огнестойкости допускает использование молние-защитных устройств упрощенного типа. Для этого над коньком крыши натягивается проволока диаметром 5 мм. Расстояние проволоки от конька должно быть не менее 25 см. Для увеличения эффективности защиты в местах крепления планок по торцам строения целесообразно укреплять молниеприемники высотой 40 см. Защита дымовых труб от прямых ударов молнии осуществляется установкой молниеприемников в виде вилки из той же проволоки, прикрепляемой к трубе. Концы вилки должны быть выше трубы на 25 см от молниеприемников. По торцовым стенам строения прокладываются токоотводы, соединенные с заземлителями.

Диаметр проволоки токоотводов и заземлителей должен быть не менее 5 мм. При длине строения не более 10 м можно устанавливать только один токоотвод и за-землитель.

При отсутствии сварочного оборудования соединение молниеприемников с токоотводами и заземлителем можно выполнять на болтовых соединениях или скруткой.

Ветви деревьев вблизи строения необходимо периодически подрезать. Они должны быть не ближе 2 м от крыши строения.

Конструкции опор и молниеприемников. Опоры стержневых молниеотводов рассчитывают на механическую прочность как свободно стоящие конструкции. Опоры тросовых молниеотводов рассчитывают с учетом натяжения троса и ветровой нагрузки. Динамические усилия от токов молнии не учитываются.

Опоры отдельно стоящих молниеотводов могут быть металлические, железобетонные и деревянные. Деревянные опоры необходимо предохранять от гниения пропиткой антисептиками.

В качестве опор молниеотводов можно использовать стволы деревьев, растущих вблизи (не менее 5 м) защищаемых зданий или сооружений.

Деревья, растущие на расстоянии менее 5 м от защищаемых зданий, могут использоваться в качестве опор молниеотводов при условии:
– от молниеприемника, установленного на дереве, токоотвод перекидывается на другое дерево, отстоящее от здания более 5 м, и присоединяется к заземлителю;
– против дерева по всей высоте здания прокладывается токоотвод, нижний конец которого заглубляется в землю и присоединяется к заземлителю.


Рис. 29. Конструкции молниеприемников:
а - из круглой стали; б - из стальной проволоки; в - из стальной трубы; г - из полосовой стали; д - из уголковой стали; 1 - токоотвод; 2 - стальная проволока 0 2 - 3 мм

Молниеприемники могут изготавливаться из стали любых марок, различного профиля, сечением не менее 100 мм2 и длиной не менее 20 см (рис. 29). Молниеприемники необходимо предохранять от коррозии покраской, лужением или оцинкованием.

Молниеприемниками могут быть дымовые, выхлопные трубы, кровля, сетка и другие металлические конструкции, возвышающиеся над зданиями или сооружениями.

Соединение молниеприемников с токоотводами лучше всего выполнять сваркой или болтовыми соединениями, как это указано на рис. 30. При болтовых соединениях электрическое сопротивление не должно превышать 0,05 Ом. В молниеприемниках тросовых молниеотводов необходимо применять многопроволочные тросы общим дигметром не менее 7 мм из оцинкованных стальных проволок.

Токоотводы. Для соединения стержневых и тросовых молниеприемников, а также стальной крыши и молние-приемных сеток с заземлителями применяют стальные токоотводы.

В качестве токоотводов можно использовать продольную арматуру железобетонных опор и колонн, пожарные лестницы, металлические трубы, направляющие лифтов.


Рис. 30. Зажим для присоединения плоского (а) и круглого (б) токоотводов к металлической кровле:
1 - свинцовая прокладка; 2 - кровля; 3 - стальная пластина; 4 - токоотвод; 5 - пластина с приваренным токоотводом

Токоотводы к заземлителю необходимо выполнять кратчайшим путем по защищаемому зданию или сооружению. Соединения токоотводов с заземлителями и мол- ниеприемниками выполняются сварными. В виде исключения для токоотводов зданий и сооружений III категории можно применять болтовые соединения. Токоотводы должны быть защищены от коррозии.

Разъемные соединения (рис. 31) изготавливают и устанавливают снаружи здания или сооружения на высоте 1 -1,5 м от земли и используют на токоотводах, присоединяемых к отдельным заземлителям, к молниеприемной сетке и молниеприемной металлической кровле.

Заземлители. По форме электродов и их расположению в грунте заземлители делятся на следующие группы:

углубленные - из круглой или полосовой стали, укладываемые в виде протяженных элементов или контуров по периметру фундаментов на дно котлована. В грунтах с сопротивлением 500 Ом могут использоваться железобетонные фундаменты, сваи или подножки;

вертикальные - из стальных вертикально ввинчиваемых стержней или забиваемых электродов из уголковой стали. Длина ввинчиваемых электродов должна быть 4,5-5 м, а забиваемых 2,5-3 м. Верхний конец вертикального заземлителя необходимо заглубить на 0,6-0,7 м от поверхности земли;

горизонтальные из полосовой стали или круглые - укладываются горизонтально на глубине 0,6-0,8 м от поверхности земли одним или несколькими лучами, расходящимися из одной точки, к которой присоединяется токоотвод;

комбинированные - горизонтальные и вертикальные, объединенные в единую систему. Токоотводы в этих случаях присоединяются к середине горизонтальной части комбинированного заземлителя.

Типовые конструкции заземлителей и значения их сопротивления растеканию тока промышленной частоты Rом приведены в табл. 8.

Длина сварного шва при соединении заземлителей между собой и с токоотводами должна быть не менее двойной ширины прямоугольного проводника и не менее шести диаметров свариваемых круглых проводников.

Зоны защиты молниеотводов. Под зоной защиты молниеотводов понимается часть пространства, внутри которого здание или сооружение защищено от прямых ударов молнии с определенной степенью надежности. Постоянной и наименьшей по величине степенью надежности является поверхность зоны защиты. По мере продвижения внутрь зоны защиты надежность увеличивается.

Рис. 31. Примерные конструкции разъемов токоотводов

К атегория: - Охрана труда в дорожном строительстве

В сетях и установках напряжением до 1000 В возможны ненормальные режимы, связанные с увеличением тока (сверхтоком), к которому приводят перегрузки, самозапуск электродвигателей, короткое замыкание. Эти ненормальные режимы могут привести к повреждению электрических сетей и оборудования, созданию ситуаций, опасных для персонала. Поэтому сети и установки должны быть защищены от перегрузок и токов короткого замыкания.
Согласно ПУЭ сети разделяют на защищаемые от перегрузок и токов короткого замыкания и на защищаемые только от токов короткого замыкания. Защите от перегрузок подлежат следующие сети:
внутри помещений, выполненные проложенными открыто незащищенными изолированными проводами или проводами с горючей оболочкой;
внутри помещений, выполненные защищенными проводами, проложенными в трубах, несгораемых строительных конструкциях и т.п.;
сети освещения общественных и торговых помещений, служебно-бытовых помещений промышленных предприятий, включая сети для бытовых и переносных электроприемников, а также пожароопасных производственных помещений;
силовые сети на промышленных предприятиях, в жилых и общественных зданиях, торговых помещениях, когда по условиям технологического процесса или режима работы сетей может возникать их длительная перегрузка;
сети всех видов во взрывоопасных наружных установках независимо от условий технологического процесса или режима работы сетей.
Все остальные сети не требуют защиты от перегрузок и должны быть защищены только от токов короткого замыкания.
Основными аппаратами защиты сетей напряжением 380...660 В являются предохранители с плавкими вставками и автоматические воздушные выключатели. От них требуются кратчайшее время отключения и обеспечение селективности. Номинальные токи плавких вставок предохранителей и токи срабатывания расцепителей автоматических выключателей должны быть минимально возможными, но не приводящими к отключению цепи при пуске электродвигателей и кратковременных перегрузках.

Защитные аппараты устанавливают в начале каждой ветви сети, т.е. на каждой линии, отходящей от шин подстанции и силовых пунктов, на каждом ответвлении от линии, на трансформаторных вводах.
Предохранители применяют в основном для защиты электроустановок от токов короткого замыкания. Предохранитель, например серии ПР (рис. 1, а) представляет собой аппарат, содержащий плавкую вставку J, калиброванную на определенныii ток и выполненную из легкоплавких материалов. Плавкие вставки предохранителей выдерживают ток на 30... 50% выше номинального /н в течение 1 ч и более. При токе, превышающем номинальный ток плавких вставок на 60... 100%, они плавятся за время меньше 1 ч. Для уменьшения времени перегорания плавкой вставки ее выполняют плоской с несколькими сужениями или в виде параллельно соединенных проволок с напаянными на них оловянными шариками.
Предохранитель и плавкую вставку характеризуют следующие показатели:
номинальное напряжение - напряжение, при котором предохранитель работает длительное время;
номинальный ток патрона - ток, на который рассчитаны токоведущие и контактные соединения патрона по условию длительного нагрева;

Рис. 1. Предохранитель серии ПР (а) и его времятоковая характеристика (б) :
I - болтовой контакт; 2 - латунная втулка; 3 - плавкая вставка; 4 - фибровая трубка; 5 - латунный колпачок; 6 - медный контактный нож
номинальный ток плавкой вставки - ток, который она выдерживает, не расплавляясь длительное время;
разрывная способность, определяемая максимальным отключаемым током /пер, при котором происходит перегорание плавкой вставки без опасного выброса пламени и без разрушения патрона;
времятоковая, или защитная, характеристика - зависимость времени t полного отключения цепи от отключаемого тока / (рис. 5.8, б).
К наиболее распространенным предохранителям, применяемым для защиты электроустановок напряжением до 1000 В (табл. ), относятся ПР-2 - предохранитель разборный, НПН - насыпной предохранитель неразборный, ПН-2 - предохранитель насыпной разборный.
По конструктивному исполнению предохранители можно разделить на две группы: с наполнителем (например ПН-2, НПН, ПП-17, ПП-18, наполненные мелкозернистым кварцевым песком); без наполнителя (например ПР-2).

В предохранителях без наполнителя с закрытыми разборными патронами из фибры дуга гасится газами, образующимися при разложении фибры во время горения дуги. Электрическая дуга при перегорании плавкой вставки предохранителей с наполнителем из кварцевого песка разветвляется между его зернами и охлаждается вследствие интенсивной отдачи теплоты наполнителю, что значительно сокращает время ее горения.
Плавкие предохранители выбирают по номинальному току плавкой вставки /Б. При этом должны быть выполнены следующие условия:
номинальный ток плавкой вставки должен быть не меньше максимального тока данной цепи в рабочем режиме, что предотвращает перегорание предохранителя при нормальном режиме работы;
плавкая вставка не должна перегорать во время пуска самого мощного электродвигателя, подключенного к данной цепи,
номинальный ток плавкой вставки должен быть не больше трехкратного значения длительно допускаемого (номинального) тока /доп проводов защищаемой линии,
Чтобы выполнить последнее условие, иногда приходится увеличить площадь сечения проводов линии.
При защите линии, от которой питаются двигатели и другие электропотребители,
/в > /кр/2,5,
где /кр - кратковременный максимальный ток линии.
Этот ток определяется по формуле
Плавкую вставку подбирают по. большему из токов, рассчитанных по двум первым условиям. При этом выбирают ближайшее большее стандартное значение номинальною тока вставки. Выбор плавких вставок проверяют по типовым времятоковым характеристикам, приведенным в справочниках.


Рис. 2. Кривая пускового тока электродвигателя и времятоковые характеристики предохранителя для четырех различных плавких вставок
На рис. 2 показаны кривая пускового тока электродвигателя /пуСк(/) и времятоковые характеристики /в = /(/) для четырех различных плавких вставок 7- 4. По рисунку видно, что плавкая вставка / имеет недостаточную чувствительность, а плавкие вставки 3 и 4 перегорят при пуске двигателя. Следовательно, надо выбирать вставку 2.

Рис. 5.10. :
1 - дугогасительная решетка; 2, 5, 14 - элементы механизма свободного расцепителя; 3 - рукоятка; 4 - отключающая пружина; 6 - пружина; 7- собачка расцепителя; 8- термобиметаллический элемент; 9 - якорь электромагнита; 10- сердечник электромагнита; 11 - шинка расцепителей; 12 - гибкий проводник; 13 - ось; 15 - подвижный контакт; 16 - неподвижный контакт; 17 - шина; 18 - крышка; 19 - основание

Автоматические выключатели, или автоматы, устройство одного из которых показано на рис. 5.10, применяют для защиты элементов сети от токов короткого замыкания и в качестве оперативных коммутационных аппаратов. Управление автоматами может быть ручным и дистанционным. Автоматы выпускают в одно-, двух- и трех- полюсном исполнении для сетей переменного и постоянного тока, выдвижными (с втычными контактами, расположенными с обратной стороны панели автомата) и невыдвижными (с передним присоединением). Расцепители автоматов бывают тепловыми (Т), электромагнитными (М), комбинированными (МТ), минимального напряжения, независимого питания.
Автомат характеризуют следующие показатели:
номинальное напряжение - максимальное напряжение постоянного или переменного тока, при котором автомат нормально работает;
номинальный ток автомата /н а - максимальный длительный ток его главных контактов;
ток срабатывания автомата /Сра - наименьший ток, при кото ром автомат отключает электрическую цепь;
предельный ток отключения /пра - наибольший ток, который можно отключить автоматом;
номинальный ток расцепителя /нр - максимальный длительный ток, при котором расцепитель не срабатывает;
ток уставки расцепителя /у - наименьший ток срабатывания расцепителя, на который тот настраивается;
ток установки мгновенного срабатывания электромагнитного расцепителя /у м, называемый током отсечки.
В зависимости от наличия механизмов, регулирующих время срабатывания расцепителей, автоматы делят на неселективные с временем срабатывания 0,02...0,1 с, селективные с регулируемой выдержкой времени и токоограничивающие с временем срабатывания не более 0,005 с.
Технические характеристики различных автоматов, в том числе подстанционных типа АВМ, приведены в табл. 5.3.
При выборе автоматов должны соблюдаться следующие условия: номинальный ток автомата /на и ток уставки расцепителя /у должны быть больше расчетного тока /р, т.е.

(5.50)

ток уставки мгновенного срабатывания (отсечки) электромагнитного расцепителя /у м принимается в зависимости от пикового

тока линии I
(5.51)
(5.52)
где /кр- ток уставки комбинированного расцепителя; /пуск - пусковой ток электродвигателя.
Для тепловых расцепителей с регулируемой характеристикой, имеющей обратную зависимость от тока, должно соблюдаться условие

(5.53)
где /тр - ток уставки теплового расцепителя.
При выборе предохранителей и автоматов важно обеспечить селективность (т.е. избирательность), которая заключается в последовательном отключении участков сети с определенными временными интервалами в направлении от места повреждения к источнику питания. Избирательность срабатывания автоматов достигается изменением времени их срабатывания. Избирательность в работе предохранителей с /в < 200 А будет обеспечена, если номинальный ток каждой последующей (по направлению тока) вставки будет отличаться от номинального тока предыдущей вставки не менее чем на две ступени.



2024 stdpro.ru. Сайт о правильном строительстве.