Галеви жидовка. Поговорим о музыке. Иудейка в Михайловском театре. «Жидовка» в России

ЖИДОВКА / Дочь кардинала (La juive) - опера Ф. Галеви в 5 д., либретто Э. Скриба. Премьера: Париж, театр «Гранд-опера», 23 февраля 1835 г. В России представлена в первый раз на сцене немецкого театра в Петербурге 23 октября 1837 г. (под названием «Дочь кардинала»); на русской сцене (под названием «Жидовка») - Петербург, 6 февраля 1859 г.; Москва, 21 января 1865 г. После 1917 г. опера шла под названием «Дочь кардинала».

Как и "Гугеноты" Мейербера, произведение Галеви - яркий образец французской «большой оперы», и в известной мере по теме оно предвосхищает Трубадура Верди (расовая ненависть, порождающая ненависть в ответ).

Действие происходит в XV в. в швейцарском городе Констанце. Кардинал ле Броньи, следуя жестоким законам, когда-то осудил на сожжение сыновей еврея-ювелира Элеазара. Но и в жизни Броньи до посвящения в духовный сан была трагедия: его дочь пропала во время пожара в Риме. Между тем, спасенная Элеазаром, она воспитана под именем Рахили и ничего не знает о своем происхождении. В нее влюблен принц Леопольд, являющийся на свидание под видом простого смертного, еврея Самуила. Рахиль, узнав, что ее возлюбленный женат, обличает его в присутствии императора, кардинала и жены Леопольда. Вердикт суда: преступившие национальные, религиозные и сословные границы Рахиль и принц, а заодно с ними Элеазар должны быть казнены. Уступая мольбам жены принца Евдоксии, Рахиль отказывается от выдвинутого против Леопольда обвинения и тем самым спасает его. Страшная смерть в огне ожидает Рахиль и Элеазара. Оба они отвергают помилование ценой отказа от своей веры. Первой на смерть уходит Рахиль, за ней - Элеазар, перед тем открывающий кардиналу, что тот отправил на костер собственную дочь.

Опера дает простор для зрелищного спектакля, могущего привлечь зрителей. Однако пышность первой постановки, роскошь костюмов и декораций (в последнем действии из окна Дворца открывался вид на запруженную народом площадь в Констанце и место казни) не могли бы сами по себе вызвать успеха. Его определили достоинства музыки, ее человечность. Во 2-й половине XIX - начале XX в. «Жидовка» обычно исполнялась в скромной постановке, и ее лирико-драматическая сторона выступала отчетливее. Ария Элеазара «Рахиль, ты мне дана небесным провиденьем» не уступала в популярности каватине Фауста из одноименной оперы Гуно. Партия Элеазара явилась наивысшим творческим достижением Э. Карузо.

Опера часто ставится в разных странах. Один из спектаклей был показан в Новом Орлеане в 1973 г. в ознаменование 30-летия сценической деятельности американского певца Р. Такера, исполнившего партию Элеазара.

Ты - не раб!
Закрытый образовательный курс для детей элиты: "Истинное обустройство мира".
http://noslave.org

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

Опера
Жидовка
La Juive
Композитор
Автор(ы) либретто
Язык либретто

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Источник сюжета

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Жанр

Большая опера

Действий
Картин

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Год создания
Первая постановка
Место первой постановки
Входит в цикл

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Партия Рахиль является одной из сложнейших сопрановых оперных партий.

Действующие лица

Элеазар, еврей, ювелир тенор
Рахиль, еврейка сопрано
Джан Франческо, кардинал де Броньи, председатель собора бас
Леопольд, имперский князь тенор
Евдоксия, принцесса, племянница императора сопрано
Руджеро, мэр баритон
Альберт, сержант бас
Герольд баритон
Двое пьяниц тенор, бас
Офицер тенор
Мажордом баритон
Палач баритон
Император Сигизмунд без слов
Действие происходит в 1414 году в городе Констанце

Действие первое

Площадь в Констанце . Народ, стоя на коленях на паперти храма, молится. Слышно пение благодарственного гимна и весёлый шум ликующей толпы. Появляется мэр города Руджеро, сопровождаемый стражей, и читает народу королевский эдикт, объявляющий о победе имперского князя принца Леопольда над гуситами и о созыве собора для суда над ними. По этому случаю король велел устроить всенародный праздник. Все работы должны быть прекращены, в храмах будет отслужен торжественный молебен, а в полдень все фонтаны забьют вином. Народ радостными криками встречает это сообщение. Услыхав вдруг стук молота о наковальню, Руджеро спрашивает: «Кто в этот день работой заниматься смеет?» Ему отвечают, что это работает ювелир, еврей Элеазар, который не считает для себя обязательными христианские праздники.

По приказанию Руджеро стража направляется в дом Элеазара и приводит его к мэру вместе с дочерью Рахиль. Руджеро заявляет Элеазару, что, работая в праздник, он тем самым выражает презрение к Богу христиан и заслужил строгую кару. Еврей отвечает, что он не может чтить христианского Бога, во славу которого все его сыновья были сожжены на костре. Руджеро говорит, что его ждёт та же участь, и приказывает вести Элеазара и его дочь на казнь.

В эту минуту из церкви выходит кардинал де Броньи. Элеазар бросается к нему с мольбой о прощении. Броньи, вглядываясь в Элеазара, припоминает, что где-то видел его. Оказывается, что он знал его, ещё живя в миру. Элеазар напоминает ему, что именно он, де Броньи, изгнал его из Рима. Тогда он был сановником, а не духовным лицом, и жил среди мирян, в кругу любимой семьи. Кардинал просит не растравлять его сердечных ран воспоминаниями о прошлом, так как он лишился с тех пор и жены, и детей. Затем он объявляет Элеазару и Рахили, что они свободны, прибавив: «Пусть злоба и вражда к евреям прекратится: прощеньем и милостью мы к Богу обратим их!». Освобождённые Элеазар и Рахиль удаляются в свой дом. Броньи и Руджеро уходят в сопровождении толпы.

Когда весь народ расходится, к дому Элеазара прокрадывается переодетый принц Леопольд и серенадой вызывает на свидание любимую им и любящую его Рахиль, которой он выдаёт себя за еврея, художника Самуила. Рахиль выходит на балкон и радостно встречает своего возлюбленного. Они клянутся друг другу в вечной любви. Рахиль приглашает Леопольда явиться к ним на сегодняшний вечер, чтобы справить Пасху. Услышав шум шагов, они скрываются из комнаты.

Раздаётся колокольный звон и звуки торжественного марша. Фонтаны, забившие вином вместо воды, снова привлекают народ на площадь. Леопольд спешит смешаться с толпой. Приближается великолепная процессия императора Сигизмунда. Элеазар и Рахиль становятся на ступенях храма, чтобы лучше увидеть процессию. Руджеро, заметив это, находит, что присутствие евреев позорит храм, и приказывает схватить их. Толпа бросается исполнять приказание Руджеро. Подоспевший Леопольд бросается на защиту Рахили и освобождает её. В это же время Элеазар, избитый и окровавленный, вырывается из рук толпы. Народ кричит: «Еврей погибнуть должен!» Леопольд велит офицеру Альберту отвести евреев в их дом под охраной солдат. Открывается торжественное шествие. Народ с восторгом приветствует короля Сигизмунда.

Действие второе

Комната в доме Элеазара. Элеазар и Рахиль с гостями справляют праздник еврейской Пасхи ; среди гостей ― мнимый художник Леопольд. Элеазар напевает пасхальные песнопения, а остальные ему подпевают. Затем он подаёт собеседникам по куску мацы . Леопольд незаметно бросает свой кусок на пол. Рахиль видит это и не знает, что подумать. Вдруг раздаётся стук в дверь, всё собрание в испуге вскакивает. Элеазар быстро тушит огни и велит удалиться всем, кроме Леопольда, который прячется за мольберт. Элеазар отпирает дверь, и в комнату входит принцесса Евдокия, племянница императора, в сопровождении пажей. Она пришла купить у ювелира ожерелье Константина Великого, которое она намерена подарить своему супругу, победителю гуситов, принцу Леопольду, в знак своей любви и преданности. Леопольд, услышав это, приходит в уныние. Элеазар подаёт принцессе просимое ожерелье. Евдокия восхищается красотой изделия и говорит, что любимый ею Леопольд вполне достоин этого подарка. Распорядившись о том, чтобы ожерелье было доставлено на следующий день во дворец, принцесса уходит. Леопольд восклицает: «Как тяжело преступным мужем быть и чувствовать любовь несчастной жертвы брака!» Элеазар радуется тому, что возьмёт за ожерелье большие деньги и хоть этим отомстит и выразит ненависть к богатой христианке. Входит Рахиль и просит принца открыть свою тайну. Его поведение во время трапезы и многое другое внушило ей подозрение, что он скрывает своё истинное происхождение. Леопольд обещает ей открыться во время сегодняшнего ночного свидания. Элеазар догадывается о шашнях Леопольда с его дочерью и выпроваживает мнимого художника. Но Рахиль остаётся ждать его. Когда в доме всё затихает, Леопольд возвращается. Он просит у Рахили прощенья и сознаётся, что обманул её: он ― христианин. Рахиль в ужасе говорит принцу, что христианский закон наказывает смертью за связь с еврейкой, что Элеазар проклянёт её, когда узнает, что она отдала своё сердце христианину. Леопольд отвечает, что его не страшит закон, просит забыть ради него отца и уговаривает её бежать с ним. Рахиль сначала колеблется ― ей жаль отца, но потом соглашается и они готовятся к побегу. Внезапно вошедший Элеазар застаёт влюблённую парочку и требует объяснений. В сильном негодовании он предлагает Леопольду удалиться, прибавляя, что «не будь он еврейской веры, то жизнью бы заплатил за дочь!» Леопольд кричит: «Убей меня! Я христианин!». Элеазар в бешенстве выхватывает кинжал и бросается на Леопольда. Его удерживает Рахиль, говоря, что виноваты они оба. Скорбь дочери вынуждает старика дать своё согласие на брак, при условии перемены Леопольдом своей религии. Но в последнюю минуту Леопольд открывает, наконец, всю истину: он не только христианин, но и принц, супруг Евдокии. Элеазар проклинает его. Леопольд убегает.

Действие третье

Праздничная зала во дворце. Балет. За столом сидит император, около него ― Евдокия и Леопольд, Броньи и другие сановники. Присутствующие славят императора и поздравляют Евдокию и Леопольда. По окончании балета император уходит. Являются Рахиль и Элеазар с ожерельем, заказанным принцессой для Леопольда. Принц, увидев их, приходит в страшное волнение. Евдокия собирается надеть ожерелье на коленопреклонённого Леопольда, но Рахиль вырывает украшение из её рук, заявляя, что принц недостоин этой чести, так как имел связь с презренной еврейкой, и эта еврейка ― она сама. Евдокия в отчаянии. Леопольд не защищается. Кардинал объявляет принцу, что он своим молчанием лишь подтверждает свою виновность. Затем, переговорив с курфюрстами, он выходит вперёд, указывая на Элеазара, Леопольда и Рахиль, объявляет всем троим проклятие и приказывает арестовать их. Стража отводит их в тюрьму. Евдокия падает без чувств на руки придворных дам. Общее смятение.

Действие четвёртое

Зала при тюрьме. Входит Евдокия и велит страже привести еврейку Рахиль. Её приводят. Принцесса убеждает Рахиль спасти Леопольда, отказавшись от своих справедливых обвинений. Рахиль сначала не соглашается, говоря, что он вполне заслуживает смерти за то, что похитил её честь и покрыл её позором, но после усиленной мольбы принцессы она сдаётся и во имя своей безграничной любви к Леопольду заявляет о готовности взять всю вину на себя. Евдокия в восторге благодарит её и уходит. Является кардинал. По его приказу стража вводит Элеазара. Кардинал, которому жаль обвинённых, заявляет еврею, что он мог бы смягчить судей, если тот крестится. Элеазар отказывается от этого предложения. Он желает смерти и мести. Элеазар знает, что кардинал некогда имел дочь, считающуюся погибшей при пожаре. Этот ребёнок был спасён переодетым евреем, но каким ― этого он не скажет. Кардинал умоляет открыть ему тайну, но Элеазар непреклонен. Броньи со словами «Ты хочешь умереть ― так умри!» гневно удаляется. Элеазар не боится казни ― ему жаль Рахиль, но жажда мести торжествует, и он решает умереть и мстить.

Действие пятое

Место за городом. Огромный дымящийся котёл ― орудие казни. Элеазара и Рахиль ведут на казнь. На вопрос Элеазара, почему нет с ними Леопольда, Руджеро отвечает, что принц осуждён лишь на изгнание. Элеазар восклицает: «Вот ваше правосудие!» Руджеро объясняет, что участь Леопольда смягчена, так как Рахиль призналась, что оклеветала его. Входит Броньи и члены вселенского собора. Кардинал просит Элеазара открыть ему в свой предсмертный час, где его дочь, но тот молчит. Прощаясь с Рахилью, Элеазар тихо говорит дочери, что ценою своей жизни он может спасти её. Но Рахиль твёрдо заявляет, что не может жить без него. Тогда Элеазар говорит: «Сам Бог тебе дал эту твёрдость. Пусть воля Всевышнего свершится над тобою!» В ту минуту, когда Рахиль уже бросилась в кипящий котёл, Элеазар объявляет Броньи, что кардинал казнил собственную дочь. Тот падает на колени, закрыв лицо руками. Элеазар, бросив на него торжествующий взгляд, бодро идёт на казнь.

Выбор названия

Несмотря на то, что первая постановка оперы в Санкт-Петербурге в 1837 году прошла под названием «Дочь кардинала», до октябрьского переворота 1917 года данный опус Галеви был известен в России под названием «Жидовка». Об этом свидетельствуют статьи о композиторе в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона (том 7а (14), 1892 год) и в Еврейской энциклопедии Брокгауза и Ефрона (ЕЭБЕ, том 6, 1910 год) . Однако в Новом энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона в статье о Галеви (том 12, 1913 год) все названия его сочинений приведены на французском языке.

При советской власти, особенно в условиях проведения кампании по борьбе с антисемитизмом в 20-х годах XX века, название оперы «Жидовка» стало немыслимым.

Долгое время, почти сто лет, опера Галеви не ставилась на отечественной сцене. При подготовке премьеры в Петербурге в стиле «радикального постмодерна» стал нелёгкий выбор названия из трёх вариантов: «Еврейка», «Жидовка» или «Иудейка». Несмотря на то, что в 2010 году первый спектакль в Михайловском театре прошёл под названием «Жидовка», в настоящее время в России в анонсах оперы значится толерантный вариант перевода «Иудейка».

Известные постановки

В России

Дореволюционные постановки

  • 1922 - спектакль шёл в театре «Свободная опера Зимина».

В Российской Федерации

За рубежом

  • 2003 - Метрополитен-опера Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]][[К:Википедия:Статьи без источников (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]]
  • 2004 - Литовский национальный театр оперы и балета
  • 2007 - Парижская Опера
  • 2007 - Цюрихский оперный театр [[К:Википедия:Статьи без источников (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]][[К:Википедия:Статьи без источников (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]][[К:Википедия:Статьи без источников (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]]

Дискография

  • Галеви. Жидовка. Р. Такер, Я. Хаяси, М. Ле Бриз, Х. Сабате, Д. Гуинн. Дирижер А. Гуаданьо / Лондон Royal Festival Hall 4.3.1973 / MYTO
  • Галеви. Жидовка. Х. Каррерас, И. Токоди, С. Газарян, К. Мерритт, Ч. Сьепи, А. Шрамек. Диржер Герд Альбрехт / Вена 23.1.1981
  • Галеви. Жидовка. Н. Шикофф, С. Исокоски, Р. Шорг, З. Тодорович, А. Майлз, И. Гати. Дирижер Симона Янг / WIENER STAATSOPER 1998 Live
  • Галеви. Жидовка (полная версия, т. н. Lemoine-Edition,1857). А. Папян, О. Макарина, Ф. Казанова, Ж-Л. Виала, П. Плишка. Дирижер И. Квелер / Нью-Йорк Carnegie Hall 13.4.1999
  • Галеви. Жидовка. Н. Шикофф, С. Исокоски, Э. Футрал, Э. Катлер, Ф. Фурланетто, Д. Кавракос. Дирижер М. Виотти / МЕТ 13.12.2003
  • Галеви. Жидовка. Н. Шикофф, Я. Тамар, А. Массис, Б. Следж, Р. Скандьюцци, В. Ле Тексье. Дирижер Ф. Часлин / Венеция, Ля Фениче 11.11.2005
  • Галеви. Жидовка. Н. Шикофф, А. К. Антоначчи, А. Массис, К. Ли, Ф. Фурланетто. Дирижер Д. Орен / Париж Opera Bastille 18.3.2007

Издания в СССР

  • 1947 - Ария Элеазара (из оперы «Дочь Кардинала») - Галеви; Георгий Нэлепп . Орк. ГАБТ СССР. Дир. К. П. Кондрашин. ЛЗ 14937-8, Г 340/47
  • 1951 - Ария Элеазара (из оперы «Дочь Кардинала») - Галеви; Михаил Александрович . Оркестр. Дирижер А. Ш. Мелик-Пашаев. Д-00115-6

Напишите отзыв о статье "Жидовка (опера)"

Примечания

Ссылки

  • Галеви, Якоб // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.

Отрывок, характеризующий Жидовка (опера)

– Ну почему же, не видели? Видели. Просто, каждая судьба складывалась по-разному... Позже, некоторые из родителей вообще жили поблизости, особенно матери. А иногда были случаи, что они устраивались даже у тех же людей, которые растили их дитя. По-разному жили... Только лишь одно никогда не менялось – прислужники церкви не уставали идти по их следу, словно ищейки, не пропуская малейшей возможности уничтожить родителей и детей, которые несли в себе кровь Радомира и Магдалины, люто ненавидя за это даже самого малого, только родившегося ребёнка...
– Как часто они погибали – потомки? Оставался ли кто-нибудь живой и проживал свою жизнь до конца? Помогали ли вы им, Север? Помогала ли им Мэтэора?.. – я буквально засыпала его градом вопросов, не в состоянии остановить своё сгорающее любопытство.
Север на мгновение задумался, потом печально произнёс:
– Мы пытались помочь... но многие из них этого не желали. Думаю, весть об отце, отдавшем своего сына на погибель, веками жила в их сердцах, не прощая нас, и не забывая. Боль может оказаться жестокой, Изидора. Она не прощает ошибок. Особенно тех, которые невозможно исправить...
– Знал ли ты кого-то ещё из этих дивных потомков, Север?
– Ну, конечно же, Изидора! Мы знали всех, только далеко не всех доводилось увидеть. Некоторых, думаю, знала и ты. Но разрешишь ли сперва закончить про Светодара? Его судьба оказалась сложной и странной. Тебе интересно будет о ней узнать? – Я лишь кивнула, и Север продолжил... – После рождения его чудной дочурки, Светодар решился, наконец, исполнить желание Радана... Помнишь, умирая, Радан просил его пойти к Богам?
– Да, но разве это было серьёзно?!.. К каким «богам» он мог его посылать? На Земле ведь давно уже нет живущих Богов!..
– Ты не совсем права, мой друг... Может это и не совсем то, что люди подразумевают под Богами, но на Земле всегда находится кто-то из тех, кто временно занимает их место. Кто наблюдает, чтобы Земля не подошла к обрыву, и не пришёл бы жизни на ней страшный и преждевременный конец. Мир ещё не родился, Изидора, ты знаешь это. Земле ещё нужна постоянная помощь. Но люди не должны об этом ведать... Они должны выбираться сами. Иначе помощь принесёт только лишь вред. Поэтому, Радан не был так уж неправ, посылая Светодара к тем, кто наблюдает. Он знал, что к нам Светодар никогда не пойдёт. Вот и пытался спасти его, оградить от несчастья. Светодар ведь был прямым потомком Радомира, его первенцем-сыном. Он был самым опасным из всех, потому что был самым близким. И если б его убили, никогда уже не продолжился бы этот чудесный и светлый Род.
Простившись со своей милой, ласковой Маргаритой, и покачав в последний раз маленькую Марию, Светодар отправился в очень далёкий и непростой путь... В незнакомую северную страну, туда, где жил тот, к кому посылал его Радан. И звали которого – Странником...
Пройдёт ещё очень много лет перед тем, как Светодар вернётся домой. Вернётся, чтобы погибнуть... Но он проживёт полную и яркую Жизнь... Обретёт Знание и Понимание мира. Найдёт то, за чем так долго и упорно шёл...
Я покажу тебе их, Изидора... Покажу то, что ещё никогда и никому не показывал.
Вокруг повеяло холодом и простором, будто я неожиданно окунулась в вечность... Ощущение было непривычным и странным – от него в то же время веяло радостью и тревогой... Я казалась себе маленькой и ничтожной, будто кто-то мудрый и огромный в тот момент наблюдал за мною, стараясь понять, кто же это посмел потревожить его покой. Но скоро это ощущение исчезло, и осталась лишь большая и глубокая, «тёплая» тишина...
На изумрудной, бескрайней поляне, скрестив ноги, друг против друга сидели два человека... Они сидели, закрыв глаза, не произнося ни слова. И всё же, было понятно – они говорили...
Я поняла – говорили их мысли... Сердце бешено колотилось, будто желая выскочить!.. Постаравшись как-то собраться и успокоится, чтобы никоим образом не помешать этим собранным, ушедшим в свой загадочный мир людям, я наблюдала за ними затаив дыхание, стараясь запомнить в душе их образы, ибо знала – такое не повторится. Кроме Севера, никто уже не покажет мне более то, что было так тесно связанно с нашим прошлым, с нашей страдающей, но не сдающейся Землёй...
Один из сидящих выглядел очень знакомо, и, конечно же, хорошенько к нему присмотревшись, я тут же узнала Светодара... Он почти что не изменился, только волосы стали короче. Но лицо оставалось почти таким же молодым и свежим, как в тот день, когда он покидал Монтсегур... Второй же был тоже относительно молодым и очень высоким (что было видно даже сидя). Его длинные, белые, запорошенные «инеем» волосы, ниспадали на широкие плечи, светясь под лучами солнца чистым серебром. Цвет этот был очень для нас необычным – будто ненастоящим... Но больше всего поражали его глаза – глубокие, мудрые и очень большие, они сияли таким же чистым серебристым светом... Будто кто-то щедрой рукой в них рассыпал мириады серебряных звёзд... Лицо незнакомца было жёстким и в то же время добрым, собранным и отрешённым, будто одновременно он проживал не только нашу, Земную, но и какую-то ещё другую, чужую жизнь...
Если я правильно понимала, это и был именно тот, которого Север называл Странником. Тот, кто наблюдал...
Одеты оба были в бело-красные длинные одежды, подпоясанные толстым, витым, красным шнуром. Мир вокруг этой необычной пары плавно колыхался, меняя свои очертания, будто сидели они в каком-то закрытом колеблющемся пространстве, доступном только лишь им двоим. Воздух кругом стоял благоухающий и прохладный, пахло лесными травами, елями и малиной... Лёгкий, изредка пробегавший ветерок, нежно ласкал сочную высокую траву, оставляя в ней запахи далёкой сирени, свежего молока и кедровых шишек... Земля здесь была такой удивительно безопасной, чистой и доброй, словно её не касались мирские тревоги, не проникала в неё людская злоба, словно и не ступал туда лживый, изменчивый человек...
Двое беседующих поднялись и, улыбаясь друг другу, начали прощаться. Первым заговорил Светодар.
– Благодарю тебя, Странник... Низкий тебе поклон. Я уже не смогу вернуться, ты знаешь. Я ухожу домой. Но я запомнил твои уроки и передам другим. Ты всегда будешь жить в моей памяти, как и в моём сердце. Прощай.
– Иди, с миром, сын светлых людей – Светодар. Я рад, что встретил тебя. И печален, что прощаюсь с тобой... Я даровал тебе всё, что ты в силах был постичь... И что ты в силах отдать другим. Но это не значит, что люди захотят принять то, что ты захочешь им поведать. Запомни, знающий, человек сам отвечает за свой выбор. Не боги, не судьба – только сам человек! И пока он этого не поймёт – Земля не станет меняться, не станет лучше... Лёгкого тебе пути домой, посвящённый. Да хранит тебя твоя Вера. И да поможет тебе наш Род...
Видение исчезло. А вокруг стало пусто и одиноко. Будто старое тёплое солнце тихо скрылось за чёрную тучу...
– Сколько же времени прошло с того дня, как Светодар ушёл из дома, Север? Я уж было подумала, что он уходил надолго, может даже на всю свою оставшуюся жизнь?..
– А он и пробыл там всю свою жизнь, Изидора. Целых шесть долгих десятков лет.
– Но он выглядит совсем молодым?! Значит, он также сумел жить долго, не старея? Он знал старый секрет? Или это научил его Странник?
– Этого я не могу сказать тебе, мой друг, ибо не ведаю. Но я знаю другое – Светодар не успел научить тому, чему годами учил его Странник – ему не позволили... Но он успел увидеть продолжение своего чудесного Рода – маленького праправнука. Успел наречь его настоящим именем. Это дало Светодару редкую возможность – умереть счастливым... Иногда даже такого хватает, чтобы жизнь не казалась напрасной, не правда ли, Изидора?
– И опять – судьба выбирает лучших!.. Зачем же надо было ему всю жизнь учиться? За что оставлял он свою жену и дитя, если всё оказалось напрасным? Или в этом имелся какой-то великий смысл, которого я до сих пор не могу постичь, Север?
– Не убивайся напрасно, Изидора. Ты всё прекрасно понимаешь – всмотрись в себя, ибо ответом есть вся твоя жизнь... Ты ведь борешься, прекрасно зная, что не удастся выиграть – не сможешь победить. Но разве ты можешь поступить иначе?.. Человек не может, не имеет права сдаваться, допуская возможность проигрыша. Даже, если это будешь не ты, а кто-то другой, который после твоей смерти зажжётся твоим мужеством и отвагой – это уже не напрасно. Просто земной человек ещё не дорос, чтобы суметь такое осмыслить. Для большинства людей борьба интересна только лишь до тех пор, пока они остаются живыми, но никого из них не интересует, что будет после. Они пока ещё не умеют «жить для потомков», Изидора.
– Это печально, если ты прав, друг мой... Но оно не изменится сегодня. Потому, возвращаясь к старому, можешь ли ты сказать, чем закончилась жизнь Светодара?
Север ласково улыбнулся.
– А ты ведь тоже сильно меняешься, Изидора. Ещё в прошлую нашу встречу, ты бы кинулась уверять меня, что я не прав!.. Ты начала многое понимать, мой друг. Жаль только, что уходишь напрасно... ты ведь можешь несравнимо больше!
Север на мгновение умолк, но почти тут же продолжил.
– После долгих и тяжких лет одиноких скитаний, Светодар наконец-то вернулся домой, в свою любимую Окситанию... где его ожидали горестные, невосполнимые потери.
Давным-давно ушла из жизни его милая нежная жена – Маргарита, так и не дождавшаяся его, чтобы разделить с ним их непростую жизнь... Также не застал он и чудесную внучку Тару, которую подарила им дочь Мария... и правнучку Марию, умершую при рождении его праправнука, всего три года назад явившегося на свет. Слишком много родного было потерянно... Слишком тяжкая ноша давила его, не позволяя радоваться оставшейся жизнью... Посмотри на них, Изидора... Они стоят того, чтобы ты их узнала.
И снова я появилась там, где жили давно умершие, ставшие дорогими моему сердцу люди... Горечь кутала мою душу в саван молчания, не позволяя с ними общаться. Я не могла обратиться к ним, не могла даже сказать, какими мужественными и чудесными они были...

Окситания...

На самой верхушке высокой каменной горы стояло трое человек... Одним из них был Светодар, он выглядел очень печальным. Рядом, опёршись на его руку, стояла очень красивая молодая женщина, а за неё цеплялся маленький белокурый мальчик, прижимавший к груди огромную охапку ярких полевых цветов.
– Кому же ты нарвал так много, Белоярушка? – ласково спросил Светодар.
– Ну, как же?!.. – удивился мальчонка, тут же разделяя букет на три ровных части. – Это вот – мамочке... А это вот милой бабушке Таре, а это – бабушке Марии. Разве не правильно, дедушка?
Светодар не ответил, лишь крепко прижал мальчика к груди. Он был всем, что у него оставалось... этот чудесный ласковый малыш. После умершей при родах правнучки Марии, которой Светодар так никогда и не увидел, у малыша оставалась только тётя Марсилла (стоявшая рядом с ними) и отец, которого Белояр почти не помнил, так как тот всё время где-то воевал.
– А, правда, что ты теперь никогда больше не уйдёшь, дедушка? Правда, что ты останешься со мной и будешь меня учить? Тётя Марсилла говорит, что ты теперь будешь всегда жить только с нами. Это правда, дедушка?
Глазёнки малыша сияли, как яркие звёздочки. Видимо появление откуда-то такого молодого и сильного деда приводило малыша в восторг! Ну, а «дед», печально его обнимая, думал в то время о тех, кого никогда уже не увидит, проживи он на Земле даже сто одиноких лет...
– Никуда не уйду, Белоярушка. Куда же мне идти, если ты находишься здесь?.. Мы ведь теперь с тобой всегда будем вместе, правда? Ты и я – это такая большая сила!.. Так ведь?
Малыш от удовольствия повизгивал и всё жался к своему новоявленному деду, будто тот мог вдруг взять и исчезнуть, так же внезапно, как и появился.
– Ты и правда никуда не собираешься, Светодар? – тихо спросила Марсилла.
Светодар лишь грустно мотнул головой. Да и куда ему было идти, куда податься?.. Это была его земля, его корни. Здесь жили и умерли все, кого он любил, кто был ему дорог. И именно сюда он шёл ДОМОЙ. В Монтсегуре ему были несказанно рады. Правда, там не осталось ни одного из тех, кто бы его помнил. Но были их дети и внуки. Были его КАТАРЫ, которых он всем своим сердцем любил и всей душой уважал.
Вера Магдалины цвела в Окситании, как никогда прежде, давно перевалив за её пределы! Это был Золотой Век катаров. Когда их учение мощной, непобедимой волной неслось по странам, сметая любые препятствия на своём чистом и правом пути. Всё больше и больше новых желающих присоединялось к ним. И несмотря на все «чёрные» попытки «святой» католической церкви их уничтожить, учение Магдалины и Радомира захватывало все истинно светлые и мужественные сердца, и все острые, открытые новому умы. В самых дальних уголках земли менестрели распевали дивные песни окситанских трубадуров, открывавшие глаза и умы просвещённым, ну а «обычных» людей забавлявшие своим романтическим мастерством.

Окситания цвела, как прекрасный яркий цветок, впитывающий жизненную мощь светлой Марии. Казалось, никакая сила не могла противостоять этому мощному потоку Знания и светлой, вселенской Любви. Люди всё ещё поклонялись здесь своей Магдалине, обожая её. Будто она до сих пор жила в каждом из них... Жила в каждом камушке, в каждом цветке, каждой крупинке этой удивительной, чистой земли...
Однажды, гуляя по знакомым пещерам, Светодар набрёл на новую, потрясшую его до самой глубины души... Там, в спокойном тихом уголке стояла его чудесная мать – любимая Мария Магдалина!.. Казалось, природа не смогла забыть эту дивную, сильную женщину и вопреки всему, создала её образ своей всемогучей, щедрой рукой.

Пещера Марии. В самом углу пещеры стоит, природой созданная, высокая статуя прекрасной женщины,
окутанной очень длинными волосами. Местные катары говорили, что статуя появилась там сразу же после
гибели Магдалины и после каждого падения новой капли воды становилась всё больше и больше на неё похожа...
Эта пещера и сейчас называется «пещерой Марии». И все желающие могут увидеть стоящую там Магдалину.

Повернувшись, чуть поодаль Светодар увидел другое чудо – в другом углу пещеры стояла статуя его сестры! Она явно напоминала кудрявую девочку, стоявшую над чем-то лежащим... (Веста, стоявшая над телом своей матери?..) У Светодара зашевелились волосы!.. Ему показалось, что он начал сходить с ума. Быстро повернувшись, он выскочил из пещеры.

Изваяние Весты – сестры Светодара. Окситания не пожелала их забывать...
И создала свой памятник – капля по капле ваяя дорогие её сердцу лица.
Они стоят там веками, а вода продолжает свою волшебную работу, делая
их всё ближе и всё более похожими на настоящих...

Позже, чуть отойдя от потрясения, Светодар спросил у Марсилы, знает ли она о том, что он увидел. И когда услышал положительный ответ, его душа буквально «зарыдала» слезами счастья – в этой земле и вправду всё ещё жива была его мать – Золотая Мария! Сама земля Окситании воссоздала в себе эту прекрасную женщину – «оживила» в камне свою Магдалину... Это было настоящим творением любви... Только любящим зодчим была природа.

У меня на глазах блестели слёзы... И совершенно не было за это стыдно. Я очень многое бы отдала, чтобы встретить кого-то из них живыми!.. Особенно Магдалину. Какая же дивная, древняя Магия пылала в душе этой удивительной женщины, когда она создавала своё волшебное царство?! Царство, в котором правило Знание и Понимание, и костяком которого была Любовь. Только не та любовь, о которой кричала «святая» церковь, износив это дивное слово до того, что не хотелось долее его слышать, а та прекрасная и чистая, настоящая и мужественная, единственная и удивительная ЛЮБОВЬ, с именем которой рождались державы... и с именем которой древние воины бросались в бой... с именем которой рождалась новая жизнь... именем которой менялся и становился лучше наш мир... Вот эту Любовь несла Золотая Мария. И именно этой Марии мне хотелось бы поклониться... За всё, что она несла, за её чистую светлую ЖИЗНЬ, за её смелость и мужество, и за Любовь.

(1835, Париж), в 5 действиях; либретто Э. Скриба.
Премьера: Париж, театр «Гранд-опера», 23 февраля 1835 г.

Действующие лица:

  • Принцесса Евдоксия, племянница императора (сопрано)
  • Рахиль (сопрано)
  • Иудей Элеазар, ювелир (тенор)
  • Кардинал де Броньи, председатель Собора (бас)
  • Леопольд, принц, жених Евдоксии (тенор)
  • Руджиеро, старшина города Констанца (бас)
  • Альберт, начальник императорских стрелков (бас)
  • Герольд, офицер стражи, служитель инквизиции, мажордом, евреи, народ

Действие происходит в Констанце в 1414 году.

История создания

В 1834 году Галеви, автор пяти опер, начинает работу одновременно над двумя - комической «Молния» и большой - «Жидовка» (другие названия - «Дочь кардинала», «Иудейка»). Либретто принадлежало плодовитому французскому драматургу Эжену Скрибу (1791-1861). Не блиставший особенным талантом, Скриб был опытным мастером интриги и умел создать захватывающее действие. На его либретто писал, в частности, Мейербер, один из создателей жанра большой французской оперы. Скриб написал либретто очень быстро, создав героиню, близкую Ревекке из популярнейшего романа В. Скотта «Айвенго». Возможно, образ и был заимствован оттуда. Любопытно, что через год в Мадриде была поставлена пьеса испанского драматурга Гутьерреса, через два десятилетия использованная Верди для либретто знаменитого «Трубадура», в которой воплощалась, по существу, та же идея - кровной мести врагу, во имя которой мать посылает любимого приемного сына на костер (у Галеви это отец и приемная дочь).

Премьера состоялась 23 февраля 1835 года в парижской Grand Opera. Современники отмечали небывалую пышность постановки. Никогда еще в опере не было таких исторических костюмов и военной экипировки. Были показаны даже конные маневры, что дало повод критикам назвать «Жидовку» «оперой Франкони» - по имени владельца известного парижского цирка. Однако музыка оперы в отдельных фрагментах широко распространилась как в оригинальном виде, так и в фортепианных переложениях, и даже в исполнении военных оркестров, что доказывало: причина успеха не в роскоши постановки, а в яркости музыки. На один год - до премьеры «Гугенотов» Мейербера в 1836 году - «Жидовка» сделалась вершиной жанра большой оперы и Мейербер для «Гугенотов» многое заимствовал из ее оркестровки.

Сюжет

Площадь в Констанце. Народ ожидает въезда императора и начала Вселенского Собора, посвященного объединению церкви, осуждению ересей и прославлению принца Леопольда, победителя еретиков-гуситов. Из собора доносится пение Те Deum. Голос из народа осуждает Элеазара, который трудится в святой день. Дочь умоляет его уйти, чтобы не раздражать толпу. Начальник стражи Альберт с удивлением видит переодетого принца Леопольда, который тайно приехал раньше, чем его ожидали, чтобы увидеться с любимой им Рахилью, считающей его своим единоверцем. Элеазара тащат на расправу за осквернение праздника. Кардинал узнает его: они встречались в Риме. Элеазар напоминает, что тогда кардинал еще не был священнослужителем, у него была семья - молодая жена и крошечная дочь, которых он потерял в одну страшную ночь. Кардинал гонит от себя скорбные воспоминания и велит отпустить иудея. Все расходятся. Леопольд встречается с Рахилью, которая зовет его в дом отца праздновать Пасху. Площадь снова наполняется народом. Увидев перед храмом иудеев, толпа гонит их, но, заметив Леопольда, разбегается в страхе. Рахиль объята ужасом: она не понимает, в чем дело, и молит Бога помочь разгадать эту тайну. Элеазар поглощен мыслями о возмездии жестоким христианам, Леопольд страдает от невозможности открыться любимой.

Элеазар с Рахилью и другими единоверцами возносит в своем доме молитву Богу Авраама, Исаака и Иакова. Среди них и переодетый Леопольд. Он бросает поднесенный ему хлеб, это замечает Рахиль. Внезапно раздается стук в дверь. Элеазар велит всем удалиться. Появляется принцесса Евдоксия, которая пришла купить для жениха драгоценность - цепь, когда-то принадлежавшую императору Константину. Элеазара она просит вырезать на одном из звеньев имена ее и жениха и принести цепь завтра. Элеазар радуется выгодной сделке, на которой обманет одну из ненавистных христиан. После ухода принцессы продолжается моленье.

Рахиль ждет свидания с любимым. У нее тоскливо и тревожно на душе, непонятное поведение толпы на площади и любимого в их доме вызывает тяжкие предчувствия. Пришедший Леопольд признается, что он христианин, и предлагает Рахили бежать. После мучительной душевной борьбы она соглашается, но влюбленных застает Элеазар. Узнав правду, он полон гнева, но мольбы Рахили заставляют его уступить: он готов благословить брак дочери. Однако Леопольд отказывается от благословения и уверяет, что их брак был бы святотатством. Возмущенный Элеазар проклинает его, Рахиль присоединяется к клятвам мщения.

Счастливая Евдоксия в дворцовых покоях предвкушает блаженство с любимым. Мажордом докладывает о приходе неизвестной. Евдоксия велит впустить ее, робко входит Рахиль. Вчера она проследила, как сюда, во дворец, вошел ее возлюбленный, и всю ночь прождала его у дверей. Она просит принцессу взять ее в прислужницы - ею владеет одно желание: отомстить сопернице и неверному. Евдоксия согласна, чтобы девушка служила ей, и отсылает Рахиль. Терзаемый разноречивыми чувствами, появляется Леопольд. Евдоксия встречает его словами любви и радости. Трубы возвещают начало праздника. Собираются приближенные императора и слуги дворца, среди которых - Рахиль, и славят победителя гуситов. Мажордом объявляет праздничное представление - пантомиму и балет. По их окончании все снова славят героя. Элеазар приносит заказанную цепь, и Евдоксия дарит ее своему нареченному супругу. Рахиль обличает его в страшном, караемом смертью преступлении - связи с иудейкой. Кардинал проклинает преступника. Все призывают к мщению, смерть на костре грозит Леопольду, Рахили и Элеазару. Евдоксия молит о пощаде, но кардинал, несмотря на охватившую его жалость, не может преступить закон. Леопольд сгорает от стыда, Элеазар без страха ждет конца, Рахили нужна теперь только месть, жизнь без любимого для нее невозможна.

Евдоксия приходит в темницу, где томятся Рахиль и Элеазар. Она умоляет девушку отказаться от обвинения и тем спасти Леопольда. Рахиль хочет разделить с любимым смерть, но, видя великодушие принцессы и не желая уступать в этом христианке, соглашается. Евдоксия спешит уйти, появляется кардинал, всей душой желающий спасти несчастную девушку. Ее уводят на суд Собора, а кардинал обращается к Элеазару: отрекшись от веры отцов, он спасет дочь от страшной участи! Иудей возмущенно отказывается. Пусть свершится судьба, а с ней и месть. Он напоминает кардиналу о его дочери: она не погибла, как много лет считает безутешный отец. Ее спас иудей, но имени спасителя Элеазар не откроет. Тщетно кардинал умоляет его: тайна сгорит на костре, разожженном христианами! Когда кардинал уходит, Элеазар, охваченный скорбью, размышляет о том, что во имя мести предаст любимую дочь огню. С площади доносятся голоса, требующие казни.

Толпа жадно ожидает огненной казни иудеев. Появляется процессия монахов, ведущих Рахиль и Элеазара. Рахиль торжественно объявляет, что оклеветала принца. Старшина города Руджиеро зачитывает приговор: Рахиль и Элеазар будут сожжены. Кардинал умоляет иудея открыть тайну. Элеазар спрашивает у Рахили, хочет ли она остаться жить без него и быть счастливой, но девушка выбирает смерть с отцом. Снова взывает кардинал: где его дочь? Рахиль бросают в костер, и Элеазар торжествующе указывает: «Вот она!»

Музыка

«Жидовке» свойственны все черты, типичные для французской большой оперы: сюжет, использующий значительное историческое событие, пятиактное строение с непременным балетом, широко выписанным историческим фоном, пышными массовыми сценами и трагической развязкой. Ярко театральная музыка с оркестровыми эффектами изобилует контрастами, вокальные партии виртуозны, но в них присутствует и искренняя лирика.

В I акте каватина кардинала де Броньи «Если враждой и жаждой мщенья», очень популярная у басов XIX века, переходит в квартет с хором. В центре IV акта - знаменитая лирически насыщенная ария Элеазара «Рахиль, ты мне дана небесным Провиденьем».

Л. Михеева

Опера Галеви - классический образец французской большой оперы, имевшей исключительный успех у публики. Ария Елеазара из 4 д. «Rachel, quand du Seigneur» по популярности не уступала лучшим ариям Верди и Гуно. В России опера была поставлена немецкой труппой под названием «Дочь кардинала» в 1837. Русская премьера состоялась в 1859 (Петербург, Мариинский театр). Блестяще пел партию Елеазара Карузо (1919, Нью-Йорк). Среди постановок последних лет спектакль в Билефельде (1990).

Дискография: CD - Philips. Дирижер де Альмейда, Елеазар (Каррерас), Рахиль (Варади), Евдоксия (Д. Андерсон), Принц Леопольд (Гонсалес), Кардинал де Броньи (Фурланетто).

|
жидовка опера скачать, жидовка опера мини
Фроманталь Галеви

«Жидовка » (фр. La Juive; также шла под названиями «Еврейка », «Дочь кардинала », «Иудейка ») ― опера в пяти действиях Фроманталя Галеви по оригинальному французскому либретто Эжена Скриба, один из наиболее ярких образцов французской «большой оперы». Впервые была поставлена 23 февраля 1835 года в Париже.

Партия Рахиль является одной из сложнейших сопрановых оперных партий.

  • 1 Действующие лица
  • 2 Содержание
    • 2.1 Действие первое
    • 2.2 Действие второе
    • 2.3 Действие третье
    • 2.4 Действие четвёртое
    • 2.5 Действие пятое
  • 3 Выбор названия
  • 4 Известные постановки
    • 4.1 России
      • 4.1.1 Дореволюционные постановки
      • 4.1.2 Российской Федерации
    • 4.2 За рубежом
  • 5 Дискография
    • 5.1 Издания в СССР
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки

Действующие лица

Действие первое

Площадь в Констанце. Народ, стоя на коленях на паперти храма, молится. Слышно пение благодарственного гимна и весёлый шум ликующей толпы. Появляется мэр города Руджеро, сопровождаемый стражей, и читает народу королевский эдикт, объявляющий о победе имперского князя принца Леопольда над гуситами и о созыве собора для суда над ними. По этому случаю король велел устроить всенародный праздник. Все работы должны быть прекращены, в храмах будет отслужен торжественный молебен, а в полдень все фонтаны забьют вином. Народ радостными криками встречает это сообщение. Услыхав вдруг стук молота о наковальню, Руджеро спрашивает: «Кто в этот день работой заниматься смеет?» Ему отвечают, что это работает ювелир, еврей Элеазар, который не считает для себя обязательными христианские праздники.

По приказанию Руджеро стража направляется в дом Элеазара и приводит его к мэру вместе с дочерью Рахиль. Руджеро заявляет Элеазару, что, работая в праздник, он тем самым выражает презрение к Богу христиан и заслужил строгую кару. Еврей отвечает, что он не может чтить христианского Бога, во славу которого все его сыновья были сожжены на костре. Руджеро говорит, что его ждёт та же участь, и приказывает вести Элеазара и его дочь на казнь.

В эту минуту из церкви выходит кардинал де Броньи. Элеазар бросается к нему с мольбой о прощении. Броньи, вглядываясь в Элеазара, припоминает, что где-то видел его. Оказывается, что он знал его, ещё живя в миру. Элеазар напоминает ему, что именно он, де Броньи, изгнал его из Рима. Тогда он был сановником, а не духовным лицом, и жил среди мирян, в кругу любимой семьи. Кардинал просит не растравлять его сердечных ран воспоминаниями о прошлом, так как он лишился с тех пор и жены, и детей. Затем он объявляет Элеазару и Рахили, что они свободны, прибавив: «Пусть злоба и вражда к евреям прекратится: прощеньем и милостью мы к Богу обратим их!». Освобождённые Элеазар и Рахиль удаляются в свой дом. Броньи и Руджеро уходят в сопровождении толпы.

Когда весь народ расходится, к дому Элеазара прокрадывается переодетый принц Леопольд и серенадой вызывает на свидание любимую им и любящую его Рахиль, которой он выдаёт себя за еврея, художника Самуила. Рахиль выходит на балкон и радостно встречает своего возлюбленного. Они клянутся друг другу в вечной любви. Рахиль приглашает Леопольда явиться к ним на сегодняшний вечер, чтобы справить Пасху. Услышав шум шагов, они скрываются из комнаты.

Раздаётся колокольный звон и звуки торжественного марша. Фонтаны, забившие вином вместо воды, снова привлекают народ на площадь. Леопольд спешит смешаться с толпой. Приближается великолепная процессия императора Сигизмунда. Элеазар и Рахиль становятся на ступенях храма, чтобы лучше увидеть процессию. Руджеро, заметив это, находит, что присутствие евреев позорит храм, и приказывает схватить их. Толпа бросается исполнять приказание Руджеро. Подоспевший Леопольд бросается на защиту Рахили и освобождает её. это же время Элеазар, избитый и окровавленный, вырывается из рук толпы. Народ кричит: «Еврей погибнуть должен!» Леопольд велит офицеру Альберту отвести евреев в их дом под охраной солдат. Открывается торжественное шествие. Народ с восторгом приветствует короля Сигизмунда.

Действие второе

Комната в доме Элеазара. Элеазар и Рахиль с гостями справляют праздник еврейской Пасхи; среди гостей ― мнимый художник Леопольд. Элеазар напевает пасхальные песнопения, а остальные ему подпевают. Затем он подаёт собеседникам по куску мацы. Леопольд незаметно бросает свой кусок на пол. Рахиль видит это и не знает, что подумать. Вдруг раздаётся стук в дверь, всё собрание в испуге вскакивает. Элеазар быстро тушит огни и велит удалиться всем, кроме Леопольда, который прячется за мольберт. Элеазар отпирает дверь, и в комнату входит принцесса Евдокия, племянница императора, в сопровождении пажей. Она пришла купить у ювелира ожерелье Константина Великого, которое она намерена подарить своему супругу, победителю гуситов, принцу Леопольду, в знак своей любви и преданности. Леопольд, услышав это, приходит в уныние. Элеазар подаёт принцессе просимое ожерелье. Евдокия восхищается красотой изделия и говорит, что любимый ею Леопольд вполне достоин этого подарка. Распорядившись о том, чтобы ожерелье было доставлено на следующий день во дворец, принцесса уходит. Леопольд восклицает: «Как тяжело преступным мужем быть и чувствовать любовь несчастной жертвы брака!» Элеазар радуется тому, что возьмёт за ожерелье большие деньги и хоть этим отомстит и выразит ненависть к богатой христианке. Входит Рахиль и просит принца открыть свою тайну. Его поведение во время трапезы и многое другое внушило ей подозрение, что он скрывает своё истинное происхождение. Леопольд обещает ей открыться во время сегодняшнего ночного свидания. Элеазар догадывается о шашнях Леопольда с его дочерью и выпроваживает мнимого художника. Но Рахиль остаётся ждать его. Когда в доме всё затихает, Леопольд возвращается. Он просит у Рахили прощенья и сознаётся, что обманул её: он ― христианин. Рахиль в ужасе говорит принцу, что христианский закон наказывает смертью за связь с еврейкой, что Элеазар проклянёт её, когда узнает, что она отдала своё сердце христианину. Леопольд отвечает, что его не страшит закон, просит забыть ради него отца и уговаривает её бежать с ним. Рахиль сначала колеблется ― ей жаль отца, но потом соглашается и они готовятся к побегу. Внезапно вошедший Элеазар застаёт влюблённую парочку и требует объяснений. сильном негодовании он предлагает Леопольду удалиться, прибавляя, что «не будь он еврейской веры, то жизнью бы заплатил за дочь!» Леопольд кричит: «Убей меня! Я христианин!». Элеазар в бешенстве выхватывает кинжал и бросается на Леопольда. Его удерживает Рахиль, говоря, что виноваты они оба. Скорбь дочери вынуждает старика дать своё согласие на брак, при условии перемены Леопольдом своей религии. Но в последнюю минуту Леопольд открывает, наконец, всю истину: он не только христианин, но и принц, супруг Евдокии. Элеазар проклинает его. Леопольд убегает.

Действие третье

Праздничная зала во дворце. Балет. За столом сидит император, около него ― Евдокия и Леопольд, Броньи и другие сановники. Присутствующие славят императора и поздравляют Евдокию и Леопольда. По окончании балета император уходит. Являются Рахиль и Элеазар с ожерельем, заказанным принцессой для Леопольда. Принц, увидев их, приходит в страшное волнение. Евдокия собирается надеть ожерелье на коленопреклонённого Леопольда, но Рахиль вырывает украшение из её рук, заявляя, что принц недостоин этой чести, так как имел связь с презренной еврейкой, и эта еврейка ― она сама. Евдокия в отчаянии. Леопольд не защищается. Кардинал объявляет принцу, что он своим молчанием лишь подтверждает свою виновность. Затем, переговорив с курфюрстами, он выходит вперёд, указывая на Элеазара, Леопольда и Рахиль, объявляет всем троим проклятие и приказывает арестовать их. Стража отводит их в тюрьму. Евдокия падает без чувств на руки придворных дам. Общее смятение.

Действие четвёртое

Зала при тюрьме. Входит Евдокия и велит страже привести еврейку Рахиль. Её приводят. Принцесса убеждает Рахиль спасти Леопольда, отказавшись от своих справедливых обвинений. Рахиль сначала не соглашается, говоря, что он вполне заслуживает смерти за то, что похитил её честь и покрыл её позором, но после усиленной мольбы принцессы она сдаётся и во имя своей безграничной любви к Леопольду заявляет о готовности взять всю вину на себя. Евдокия в восторге благодарит её и уходит. Является кардинал. По его приказу стража вводит Элеазара. Кардинал, которому жаль обвинённых, заявляет еврею, что он мог бы смягчить судей, если тот крестится. Элеазар отказывается от этого предложения. Он желает смерти и мести. Элеазар знает, что кардинал некогда имел дочь, считающуюся погибшей при пожаре. Этот ребёнок был спасён переодетым евреем, но каким ― этого он не скажет. Кардинал умоляет открыть ему тайну, но Элеазар непреклонен. Броньи со словами «Ты хочешь умереть ― так умри!» гневно удаляется. Элеазар не боится казни ― ему жаль Рахиль, но жажда мести торжествует, и он решает умереть и мстить.

Действие пятое

Место за городом. Огромный дымящийся котёл ― орудие казни. Элеазара и Рахиль ведут на казнь. На вопрос Элеазара, почему нет с ними Леопольда, Руджеро отвечает, что принц осуждён лишь на изгнание. Элеазар восклицает: «Вот ваше правосудие!» Руджеро объясняет, что участь Леопольда смягчена, так как Рахиль призналась, что оклеветала его. Входит Броньи и члены вселенского собора. Кардинал просит Элеазара открыть ему в свой предсмертный час, где его дочь, но тот молчит. Прощаясь с Рахилью, Элеазар тихо говорит дочери, что ценою своей жизни он может спасти её. Но Рахиль твёрдо заявляет, что не может жить без него. Тогда Элеазар говорит: «Сам Бог тебе дал эту твёрдость. Пусть воля Всевышнего свершится над тобою!» ту минуту, когда Рахиль уже бросилась в кипящий котёл, Элеазар объявляет Броньи, что кардинал казнил собственную дочь. Тот падает на колени, закрыв лицо руками. Элеазар, бросив на него торжествующий взгляд, бодро идёт на казнь.

Выбор названия

Несмотря на то, что первая постановка оперы в Санкт-Петербурге в 1837 году прошла под названием «Дочь кардинала», до октябрьского переворота 1917 года данный опус Галеви был известен в России под названием «Жидовка». Об этом свидетельствуют статьи о композиторе в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона (том 7а (14), 1892 год) и в Еврейской энциклопедии Брокгауза и Ефрона (ЕЭБЕ, том 6, 1910 год). Однако в Новом энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона в статье о Галеви (том 12, 1913 год) все названия его сочинений приведены на французском языке.

При советской власти, особенно в условиях проведения кампании по борьбе с антисемитизмом в 20-х годах XX века, название оперы «Жидовка» стало немыслимым.

Долгое время, почти сто лет, опера Галеви не ставилась на отечественной сцене. При подготовке премьеры в Петербурге в стиле «радикального постмодерна» стал нелёгкий выбор названия из трёх вариантов: «Еврейка», «Жидовка» или «Иудейка». Несмотря на то, что в 2010 году первый спектакль в Михайловском театре прошёл под названием «Жидовка», в настоящее время в России в анонсах оперы значится толерантный вариант перевода «Иудейка».

Известные постановки

В России

Дореволюционные постановки

  • 1837 - 23 октября первая постановка оперы под названием «Дочь кардинала» была представлена немецкой труппой в Петербурге.
  • 1859 - премьера в Петербурге.
  • 1865 - опера была исполнена в московском Большом театре.
  • 1878–1879 - постановки в частной антрепризе П. М. Медведева в Саратове и Казани.
  • 1887 - в частной антрепризе П. Любимова в Екатеринбурге.
  • 1888 - Казанский театр оперы, под названием «Дочь кардинала». декабре оперу посетил Владимир Ульянов (Ленин) вместе с братом - Д. И. Ульяновым. 1901 году Владимир Ульянов писал матери: «Был на днях в опере, слушал с великим наслаждением „Жидовку“: я слышал её раз в Казани (когда пел Закржевский), лет, должно быть, 13 тому назад, но некоторые мотивы остались в памяти».
  • 1905 - в частной антрепризе М. Валентинова и Л. Штейнберга в Харькове.
  • 1914 - опера исполнялась в Оперном театре Зимина.

В Российской Федерации

  • 1922 - в советское время спектакль шёл в театре «Свободная опера Зимина».
  • 2010 - 19 февраля, Михайловский театр Санкт-Петербурга. Режиссёр-постановщик Арно Бернар (Arnault Bernard), музыкальный руководитель и дирижёр Петер Феранец. Согласно первоначальным анонсам, опера должна была называться «Жидовка», но впоследствии название было изменено на «Иудейка». Премьера была назначена на 18 февраля, но спектакль был перенесён на следующий день и был представлен под названием «Жидовка».

За рубежом

  • 1999 - Венская государственная опера
  • 2003 - Метрополитен-опера
  • 2004 - Литовский национальный театр оперы и балета
  • 2005 - Ла Фениче
  • 2007 - Парижская Опера
  • 2007 - Цюрихский оперный театр
  • 2013 - Гётеборгская опера

Дискография

  • Галеви. Жидовка. Р. Такер, Я. Хаяси, М. Ле Бриз, Х. Сабате, Д. Гуинн. Дирижер А. Гуаданьо / Лондон Royal Festival Hall 4.3.1973 / MYTO
  • Галеви. Жидовка. Х. Каррерас, И. Токоди, С. Газарян, К. Мерритт, Ч. Сьепи, А. Шрамек. Диржер Герд Альбрехт / Вена 23.1.1981
  • Галеви. Жидовка. Н. Шикофф, С. Исокоски, Р. Шорг, З. Тодорович, А. Майлз, И. Гати. Дирижер Симона Янг / WIENER STAATSOPER 1998 Live
  • Галеви. Жидовка (полная версия, т. н. Lemoine-Edition,1857). А. Папян, О. Макарина, Ф. Казанова, Ж-Л. Виала, П. Плишка. Дирижер И. Квелер / Нью-Йорк Carnegie Hall 13.4.1999
  • Галеви. Жидовка. Н. Шикофф, С. Исокоски, Э. Футрал, Э. Катлер, Ф. Фурланетто, Д. Кавракос. Дирижер М. Виотти / МЕТ 13.12.2003
  • Галеви. Жидовка. Н. Шикофф, Я. Тамар, А. Массис, Б. Следж, Р. Скандьюцци, В. Ле Тексье. Дирижер Ф. Часлин / Венеция, Ля Фениче 11.11.2005
  • Галеви. Жидовка. Н. Шикофф, А. К. Антоначчи, А. Массис, К. Ли, Ф. Фурланетто. Дирижер Д. Орен / Париж Opera Bastille 18.3.2007

Издания в СССР

  • 1947 - Ария Элеазара (из оперы «Дочь Кардинала») - Галеви; Георгий Нэлепп. Орк. ГАБТ СССР. Дир. К. П. Кондрашин. ЛЗ 14937-8, Г 340/47
  • 1951 - Ария Элеазара (из оперы «Дочь Кардинала») - Галеви; Михаил Александрович. Оркестр. Дирижер А. Ш. Мелик-Пашаев. Д-00115-6

Примечания

  1. Еврейская энциклопедия / Под общ. ред. д-ра Л. Каценельсона и барона Д. Г. Гинцбурга. - СПб: Брокгауза-Ефрона, 1910. - Т. 6. - С. 56. - 964 с.
  2. Цодоков Е. С. Опера Галеви «Жидовка». Belcanto.ru (12 января 2011). Проверено 6 апреля 2015.
  3. Цодоков Е. С. «Жидовка» в России. OperaNews.ru (28 февраля 2010). Проверено 5 апреля 2015.
  4. Arnault Bernard
  5. петербургском театре оперу «Жидовка» переименовали в «Иудейку». 17.02.2010
  6. Корябин И. Страсти по Элеазару. Премьера «Жидовки» Галеви в Михайловском театре. OperaNews.ru (28 февраля 2010). Проверено 5 апреля 2015.
  7. Кристиан Бенедикт - прошлые выступления
  8. «Иудейка» Галеви вернулась на литовскую оперную сцену
  9. «La Juive» in Göteborg (англ.)
  10. The Merchant of Gothenburg: the return of La Juive (англ.)

Ссылки

  • Галеви, Якоб // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб., 1890-1907.
  • «Жидовка» на сайте classic-music.ru

жидовка опера браузер, жидовка опера кармен, жидовка опера мини, жидовка опера скачать

Жидовка (опера) Информацию О

Ну вот, вернулась из Москвы.
По инициативе и с помощью "Кроста" был проведен вечер, посвященный памяти Ленички, выходу книги...
Помимо вечера удалось со многими его товарищами установить телефонный или личный контакт. Много встреч. Много тепла и трогательных воспоминаний.
Когда приду в себя, попробую это изложить.

А пока возвращаюсь ко своей еврейской теме - не потому, что такая сама "ярая иудейка" - вот уж чего нет совершенно, а потому, что в море передергивания и дезинформации на фоне поразительного человеческого равнодушия, не подставить плечо гонимому - это абсолютно по Высоцкому: "промолчишь - попадешь в палачи".

Итак, subject: Опера "Иудейка" в Питере

Опера «Иудейка»

"Прежде всего – отрывки новостей. 18 февраля – «Премьера оперы «Иудейка» в Михайловском театре сорвана из-за сообщения о бомбе»... Неизвестный, представившийся членом националистической партии, позвонил в театр: «Сегодня премьеры «Жидовки» не будет, ваш театр взорвется до начала спектакля»... «Было принято решение об отмене спектакля и эвакуации публики»... 19 февраля – «Задержан и доставлен в милицию мужчина, с чьего телефона совершен звонок. Возбуждено уголовное дело»... Позже: «Владельца телефона, с которого поступил звонок о заминировании театра, отпустили из милиции... Он говорил, что был пьян и ничего не помнит... Как сообщили в ГУВД, его причастность к звонку не была доказана»... «Премьера оперы «Иудейка», которая была отменена из-за угрозы взрыва, все-таки состоится. Но под усиленной охраной»...

«О дополнительных мерах безопасности, а также о смелости артистов и зрителей Михайловского театра, рассказал его директор»...

Для того, чтобы петь оперу, артистам, увы, потребовалась смелость, равно как и публике, пришедшей в театр... Но премьера оперы Галеви «Иудейка» все-таки состоялась, и на информационном портале еврейской религиозной общины Санкт-Петербурга я уже смог прочитать первый на нее отклик. Об этом потом, а сперва об опере.
Я знал о ней давно. Тогда эта опера имела другое название – «Дочь кардинала». Знал и о названии «Жидовка». В театрах ее не ставили, по крайней мере 70 лет, но арию Элеазара из нее иногда можно было услышать по радио, а у меня еще была старенькая грампластинка с записью в исполнении Михаила Давидовича Александровича, кантора и замечательного певца, концертировавшего в послевоенные годы. Как он пел! «Рахиль, ты мне дана небесным провиденьем...». Специалисты считают, что партия Элеазара явилась наивысшим творческим достижением Энрико Карузо. Я в исполнении Карузо ее не слышал, но мне кажется, что даже прославленному итальянцу вряд ли могло быть доступно то сокровенное чувство, которое вложил в арию Элеазара наш Михаил Александрович.
Опера под названием La Juive, которое с французского на русский переводили по-разному, – это шедевр оперной классики XIX века. Ее автор – Жак Франсуа Фроменталь Эли Галеви, сын парижского кантора и учителя древнееврейского языка, потомок древнего рода, к которому принадлежал, в частности, и живший в средневековой Испании философ и поэт Иегуда Га-Леви. Не случайно именно Галеви впервые ввел в классическую оперу еврейскую тему, причем не так, как ввел ее в драматургию Шекспир (гротескным образом Шейлока), а совсем наоборот, в положительном, сочувственном смысле.
Галеви (1799 – 1862) был самым известным в свое время композитором, художественным руководителем Парижской оперы и профессором Парижской консерватории, среди его учеников были ставшие знаменитыми Жорж Бизе (будущий его зять), Шарль Гуно, Камиль Сен-Санс, Жак Оффенбах... Славные имена! А сам Галеви! Когда он скончался, ему были устроены поистине национальные похороны. Сотни тысяч французов провожали в последний путь своего любимого композитора. Его имя носит одна из центральных улиц Парижа.

Премьера шедевра Галеви состоялась в Париже в 1835 году и прошла с большим успехом. Даже Рихард Вагнер отозвался о ней в германской прессе восторженной рецензией – это случилось, правда, задолго до его антисемитского перерождения. В 1837 году опера под названием «Дочь кардинала» была поставлена на сцене немецкого театра в Петербурге (ныне это и есть Михайловский театр, и там сохранились архивные материалы той постановки), на русской сцене опера под названием «Жидовка» ставилась с 1859-го, в Париже – до 1934-го. Но в наше время интерес к ней возобновился: в 1999-м ее поставили в Вене, в 2003-м – в Нью-Йорке, затем в Венеции, Цюрихе и Париже.
Режиссер Пьер Оди (ливанского происхождения, гражданин Великобритании, художественный руководитель Амстердамского оперного театра) в 2007-м осуществил новую постановку оперы La Juive в Париже. «Еврейка» (так в пересказе его интервью газете Le Monde перевели с французского La Juive) – «это политическая опера. Ее актуальность заключается в изобличении антисемитизма, который, увы, существует до сих пор».
И вот этой оперой было решено начать Год Франции в России. Ее название на сей раз было выбрано наиболее верно: «Иудейка». Действительно, героиня оперы Рахиль – этнически не еврейка, но иудейка по вере своей. Тут я должен, наверно, изложить, хоть в самой краткой форме, либретто оперы, принадлежавшее знаменитому Эжену Скрибу, драматургу («Стакан воды», например) и оперному либреттисту.
Действие происходит в XV веке. Еврей Элеазар, пережив казнь сыновей, которых граф Броньи объявил еретиками, бежит из Италии. По пути в сгоревшем доме он обнаружил едва живую малютку, спас ее и воспитал как свою дочь, дав ей имя Рахиль. Дом, как оказалось, принадлежал семье Броньи. Там граф нашел останки своих родных, но среди них не было маленькой дочери, и граф подозревает, что она жива. Далее реальное событие – Констанцский церковный собор 1414 года, Папу Римского Иоанна XXIII представляет Броньи, к тому времени кардинал. Там же живет Элеазар, он ювелир, стук его молоточка введен в музыку оперы. Толпа готова его убить за то, что работал в день церковного праздника. Броньи останавливает толпу. Любовная тема: военачальник князь Леопольд, увлекшись Рахилью, переодетый является к ней, притворившись евреем по имени Самуэль, но в ходе празднования еврейской пасхи в доме Элеазара обман раскрывается. Рахиль, однако, влюблена в него. Тут оказывается, что у него уже есть невеста, племянница самого императора. Когда тайное становится явным (опускаю коллизии), Рахиль, Элеазара и Леопольда по приказу кардинала уводят в тюрьму. Толпа требует для всех смерти. Броньи готов пощадить Рахиль и Элеазара, если они примут христианство, но они отказываются, и Рахиль первая идет на эшафот. За ней смерть принимает Элеазар, успев сказать кардиналу, что тот казнил свою дочь. Толпа все еще неистовствует, а кардинал, раскаиваясь в содеянном, падает на колени. Таков трагический финал.
Перенесемся в Санкт-Петербург XXI века. 15 февраля на пресс-конференции в Москве Михаил Швыдкой, теперь он специальный представитель президента России по международному сотрудничеству, говорил о предстоящей премьере: «Это будет услада для слуха, глаза, сердца, души и ума... Мы начинаем сценическую программу очень интересным, важным спектаклем, в котором как раз нашли отражение и история отношений российской и французской культуры, и современные взаимоотношения, взаимодействия художников из разных стран, в первую очередь России и Франции. Я думаю, что это событие не только украсит Год Франции в России и России во Франции, но и останется долго в репертуаре Михайловского театра».
На партию Рахили приглашена певица уругвайского происхождения, Элеазара и Леопольда поют итальянцы, в роли Броньи певец из Голландии, музыкальный руководитель и дирижер – из Словакии, художник-сценограф – из Австрии, режиссер-постановщик – француз Арно Бернар. Вот его видение, высказанное перед премьерой: «Это невероятная опера с необыкновенной силой воздействия. «Иудейка» была невероятно популярна в XIX веке, но по непонятным причинам (нам, впрочем, вполне эти причины понятны – С. И.) она исчезла со сцены. Я думаю, мы сумеем убедить публику, что это произведение мы воскресили не потому, что его давно не показывали, а потому, что оно этого действительно достойно».
А вот что он сказал об особенностях постановки: «Все мы знаем, что происходило в Европе в 30-е и 40-е в Германии, Италии, Испании, во Франции. Холокост коснулся каждой семьи. Глупо было бы игнорировать этот факт и не перенести действие «Иудейки» в XX век. Поразительно: Эжен Скриб писал либретто за сто лет до Второй мировой войны, но как будто предвидел... Так что мне не пришлось менять ни единого слова в либретто, чтобы перенести действие в наше время... Для меня было важно воссоздать дух эпохи и воздействовать на сердца слушателей оперой, которая необыкновенно актуальна и в наши дни».
То, что опера «необыкновенно актуальна и в наши дни», помимо всего прочего, подтвердил и досадный срыв ее премьеры в Петербурге 18 февраля... А вот что я прочитал в первом отклике на премьеру, состоявшуюся на следующий день: «Красно-черные флаги с фашистскими орлами, люди в стилизованной под эсэсовскую форме и кожаных плащах, с железными взглядами, свистки полицейских, дубинки, желтые звезды Давида, мечущиеся по сцене люди... Арно Бернар поставил оперу далеко не в классическом ключе, потому что ставить ее после Холокоста... как ее видел зритель XIX века, уже нельзя. «События происходят в 30-е годы XX века в условной европейской стране», – предваряет краткое содержание надпись в программке».
В условной европейской стране... Где кардинал в помрачении разума и совести покарал ужасной смертью родную свою дочь. Потом ужаснулся. А если бы не узнал, что иудейка Рахиль приходилась ему дочерью, опомнился бы, раскаялся, или продолжал бы вести к убийствам озверевшую толпу? Мне кажется, что опера ставит этот вопрос, и в этом ее значение.
В Европу, которая, как и тот кардинал, в помрачении разума и совести отдала на заклание Холокосту шесть миллионов своих сограждан, раньше или позже должно прийти раскаяние. Не сейчас, так в ее смертный час, который, по признакам, приближается. Возрождение интереса к опере Галеви и современные ее общественно значимые интерпретации не случайны, это проблески пробуждающегося европейского самосознания. Так же и в России, которая мало задумывается и во многих своих проявлениях напоминает того субъекта в милиции, который был, мол, пьян и ничего не помнит...
«Планируется ли показ оперы «Иудейка» в Москве?», – спросили генерального директора Михайловского театра Владимира Кехмана. «Пройдет какое-то время, мы примем решение по этому вопросу, – был ответ. – В Москве «Иудейка» может пройти либо в Большом театре, либо в театре имени Станиславского... Но нам важнее показать «Иудейку» в Тель-Авиве»..."



2024 stdpro.ru. Сайт о правильном строительстве.